|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Возвращение короля |
||||||
- Бей их, ребята! - крикнул он. - Бей насмерть!
С длинным ножом в левой руке и с дубинкой в правой он кинулся на Мерри,
преграждавшего им путь, - пришибить его, приколоть, а там дело пойдет! - и
рухнул, пронзенный четырьмя стрелами.
Этого вполне хватило: прочие охранцы побросали оружие, были обысканы,
связаны гуртом и отведены в пустой сарай, ими же в свое время построенный.
Там им уже порознь связали руки и ноги, заперли сарай и поставили караул.
Труп главаря оттащили на пустырь и закопали.
- Раз-два и готово, а? - сказал Кроттон. - Говорил же я, что мы их
запросто одолеем: надо только начать и кончить. Да, вовремя же вы подоспели,
господин Мерри.
- Начать-то мы начали, но еще далеко не кончили, - возразил Мерри. -
Ежели верно, что их три сотни, то мы пока и одну десятую не уделали. Однако
ж стемнело; подождем-ка мы до утра, а там уж попотчуем гостей и сами
наведаемся к Генералиссимусу.
- Почему же не сейчас? - спросил Сэм. - Еще не поздно вовсе, едва за
шесть! Мне невтерпеж повидаться с моим Жихарем. Вы, господин Кроттон, не
знаете, как он вообще-то поживает?
- Да не то чтоб уж совсем плохо, Сэм, - сказал фермер. - Исторбинку-то
срыли, и он, конечно, сильно огорчился. Теперь живет в новом доме - из тех,
которые Начальники построили, пока еще чего-то делали, не только грабили и
жгли; дом-то недалеко, за милю от того конца Приречья. Он и ко мне
захаживает, коли выдастся случай, и я его малость подкармливаю, а то их,
бедняг, держат там впроголодь. Принимать и кормить гостей, конечно, настрого
запрещено, да что мне их Предписанья! Я бы и поселил его у себя, только ведь
наверняка отыскали бы, и тогда нам обоим один путь - в Исправноры.
- От души вам спасибо, господин Кроттон, по гроб у вас в долгу, -
сказал Сэм. - Тем более надо за ним съездить, а то этот Вождь на пару с
Шаркичем еще до утра, пожалуй, что-нибудь вытворят.
- Будь по-твоему, Сэм, - сказал Кроттон. - Возьми с собой
паренька-другого, езжайте и привезите его ко мне домой. Только в объезд
старого Норгорда-на-Озере. Да вот мой Джолли тебя проводит.
Сэм уехал. Мерри выставил дозоры вокруг села и ночные караулы к
шлагбаумам. Потом они с Фродо отправились к фермеру Кроттону; сидели со всей
его семьей в теплой кухне, отвечали на учтивые расспросы о своих
странствиях. Впрочем, расспрашивали не очень и слушали вполуха - еще бы,
ведь куда важнее были дела хоббитанские.
- Начал все это паскудство Чирей - такое уж у него прозвище, -
приступил фермер Кроттон, - и началось это, уж извините, господин Фродо,
когда вы уехали гулять по чужим краям. Чирей вроде как в уме повредился:
ему, видно, хотелось прибрать все на свете к рукам и стать самым-самым
главным. Глядь - а он уже нахапал выше головы и подряд скупает мельницы,
пивоварни, трактиры, фермы и плантации трубочного зелья; откуда только
деньжищи берутся? Пескунсову-то мельницу, к слову, он откупил еще прежде,
чем вы ему Торбу по дешевке продали.
Конечно, начал он не на пустом месте: папаша оставил ему большие земли
в Южном уделе, и он, видать, расторговался трубочным зельем, год или два уже
втихомолку сбывал на сторону лучшие сорта. А к концу прошлого года - что там
зелье! - целые обозы со всякой всячиной в открытую потянулись на юг. Тут
зима подошла, то да се, а мы знай себе ушами хлопаем: куда все подевалось?
Потом народ малость осерчал, только ему-то хоть бы что: понаехали здоровущие
повозки, а в них - Громадины, все больше бандитские рожи. Едут и едут; одни
погрузятся - и обратно, другие остаются. Мы проморгаться не успели, смотрим
- ан они уж везде, по всей Хоббитании рубят деревья, копают ямины, строят
дома не то сараи; где хотят, там и строят. Поначалу Чирей так-сяк возмещал
урон и убытки, а потом и думать забыл, куда! Их вся власть, отдавай да
помалкивай, а пикнешь - последнее отберут.
Кой-какой шумок все же случился. Голова наш, старина Вил, пошел в Торбу
заявить протест, да не добрался он до Торбы. Охранцы перехватили его по
дороге и доставили в землеройские Исправноры - верно, и сейчас он там сидит.
Так что вскорости после Нового года головы у нас не стало, и Чирей велел
называть себя Генеральным Ширрифом, а потом и просто Генералиссимусом.
И давай начальствовать; если же кто, говоря по-ихнему, "проявлял
враждебность", тот живо оказывался, где и Вил Тополап. Словом, дальше -
хуже. Курева никакого, только для Больших Начальников; пива Генералиссимус
не велит пить никому, одни начальники его пьют, а трактиры все
позакрывались; в закромах шаром покати, зато Предписаний навалом. Припрятал
что-нибудь - твое счастье, да и то как сказать: бандиты через день приходят
с обыском и забирают все подчистую "в целях разверстки" - это значит, чтобы
им все, а нам ничего. Оставляют, правда, свалку отбросов у ширрифских
участков: ешь, мол, на здоровье, авось не вытошнит. Но уж когда явился
Шаркич - тут хоть ложись и помирай.
- Что еще за Шаркич? - спросил Мерри. - Нам этим Шаркичем грозил один
бандит.
- Он, видно, из них, бандитов, наиглавнейший, - отвечал Кроттон. - Мы
как раз отработались - ну, к концу сентября, - тут о нем слухи и поползи.
Никто его в глаза не видел, знаем только, что живет он в Торбе-на-Круче и
что он теперь главнее Генералиссимуса. Охранцы у него под рукой ходят, а он
им: круши, жги, ломай! Теперь и убивать тоже велит. Вот уж, как говорится,
хоть бы дурного толку - нет, и того незаметно, все без толку. Рубят деревья,
чтоб срубить, жгут дома, абы сжечь, - и ничего, ну совсем ничего не строят.
..далее