|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Возвращение короля |
||||||
И Денэтор был с виду куда больше похож на могучего чародея, нежели
Гэндальф: величавее, горделивее, благообразнее - и старше. Однако же вопреки
зрению иным чувством Пин ощущал, что Гэндальф и могущественнее, и мудрее, а
истинное величье его до поры сокрыто. И он древнее, намного древнее. "А
сколько же ему правда лет?" - подумал Пин и удивился: почему-то такой вопрос
ему никогда на ум не приходил. Чего-то там Древень толковал насчет магов, но
это было словно бы и не про Гэндальфа. Кто же такой Гэндальф, на самом-то
деле? Когда, в какие незапамятные времена явился он в Средиземье, когда
суждено ему покинуть этот мир? Очнувшись от раздумий, Пин увидел, что
Денэтор с Гэндальфом по-прежнему смотрят друг на друга, будто читают в
глазах. Первым отвел взгляд Денэтор.
- Да, да, - сказал он, - хотя Зрячих Камней, говорят, больше нет на
свете, однако властителям Гондора зоркости по-прежнему не занимать, и
многими путями доходят до них вести. Но садитесь же!
Поставили кресло, скамеечку и столик, принесли на подносе чеканный
серебряный кувшин с кубками и белые хлебцы. Пин присел, не сводя глаз с
престарелого наместника. То ли ему показалось, то ли правда, упомянув о
Камнях, Денэтор искоса сверкнул на него взором?
- Ну что ж, рассказывай, верноподданный мой, - с милостивой усмешкой
молвил Денэтор. - Ибо поистине дорого для меня каждое слово того, с кем был
столь дружен мой сын.
Пин запомнил навеки этот долгий час в пустынном чертоге под
пронзительным оком наместника Гондора, который непрестанно задавал ему
трудные, опасные вопросы; а рядом к тому же был Гэндальф, он смотрел, слушал
и (Пина не обманешь) еле сдерживал гнев и нетерпенье.
Час наконец истек, Денэтор ударил в гонг, и Пин был еле живой. "Да ведь
еще не больше девяти, - подумал он. - Эх, съесть бы сейчас три, что ли,
завтрака!"
- Отведите гостя нашего Митрандира в жилище, уготованное для него, -
велел Денэтор, - вместе с его спутником, если тот пожелает покамест
оставаться с ним. Да будет, однако же, известно, что он теперь у меня в
услужении: зовется он Перегрин, сын Паладина, скажите ему первые пропуска. И
передайте военачальникам - пусть ожидают меня у дверей на исходе третьего
часа.
И ты, государь мой Митрандир, прибудь к этому часу, а впредь являйся,
когда тебе угодно. Во всякое время тебя пропустят ко мне, кроме кратких
часов моего сна. Не гневись на стариковскую дурость и приходи утешить меня!
- На стариковскую дурость? - переспросил Гэндальф. - Нет, государь, из
ума ты не выжил, для тебя это было бы смерти подобно. Как хитро заслоняешься
ты своим горем! Думаешь, я не понял, почему ты целый час расспрашивал
свидетеля, которому известно куда меньше моего?
- Вот и хорошо, если понял, - заметил Денэтор. - Безрассуден гордец,
пренебрегающий в трудный час помощью и советом; но ты помогаешь и советуешь
лишь со своим потаенным умыслом. А властелину Гондора негоже служить чужим
целям, сколь угодно достойным. И нынче нет в этом мире цели превыше спасения
Гондора, а Гондором правлю я, и никто иной, доколе не явится его законнейший
повелитель.
- Законнейший, говоришь, повелитель доколе не явится? - подхватил
Гэндальф. - Именно так, государь мой наместник, ты поистине призван
сберегать доверенное тебе княжество в ожиданье неведомых сроков. И в этом
деле ты получишь всякую помощь, какой пожелаешь. Но я скажу тебе вот что: я
не правитель Гондора и не властвую иными краями, ни великими, ни малыми.
Однако же в нынешнем мире я в ответе за все, что достойно спасения. И коль
уж на то пошло, пусть даже Гондор падет, я исполню свой долг, если, когда
схлынет мрак, уцелеет хоть что-то от земной красоты, если будут для кого-то
расти цветы и вызревать плоды. Ведь я тоже наместник. Этого ты не знал?
Он повернулся и удалился из чертога, а Пин бежал рядом.
По дороге Гэндальф ни разу не взглянул на Пина, ни словом с ним не
обмолвился. Их проводили к дверям и через Фонтанный Двор в проулок,
стесненный высокими каменными строеньями. Они свернули несколько раз и
очутились перед домом у северной стены цитадели, неподалеку от перешейка.
Широкая мраморная лестница вела на второй этаж: они вошли в светлый и
просторный покой. Солнце струилось сквозь золотистые занавеси. Мебели всего
и было что столик, два стула и скамейка, да по обеим сторонам, в нишах,
застеленные кровати, а возле них кувшины с водой и умывальные тазы. Три
узких высоких окна выходили на север, и в дальней дали, за подернутой
туманом излучиной Андуина, виднелось, должно быть, Привражье, а еще дальше -
водопады Рэроса. Пин взобрался на скамью, а то подоконник мешал смотреть.
- Гэндальф, ты на меня, что ли, сердишься? - спросил он, когда за их
провожатым затворилась дверь. - Я очень старался.
- Старался, старался! - вдруг рассмеявшись, сказал Гэндальф; он подошел
к окну, стал рядом с Пином и обнял его за плечи. Пин удивленно заглянул ему
в лицо: он ли это смеялся так весело и беспечно? Нет, не может быть: вид у
старого мага был горестный и озабоченный, и, лишь вглядевшись, Пин почуял за
этим великую радость - такое сокрытое веселье, что, пожалуй, выплеснись оно
наружу, расхохоталось бы и целое царство.
- Да, - сказал маг, - ты и правда старался, и, надеюсь, не скоро ты
снова попадешь в такой переплет - малютка меж двух устрашающих старцев. Но
как ты ни старался, Пин, а властитель Гондора вытянул из тебя больше, чем ты
полагаешь. Ты же не смог утаить, что вовсе не Боромир вел ваш Отряд от
Мории, а некий знатный витязь, который направлялся в Минас-Тирит, и при нем
был прославленный меч. В Гондоре памятны предания дней былых, а Денэтор,
провожая мыслью Боромира, немало раздумывал над прорицанием и доискивался до
смысла слов "Проклятие Исилдура".
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004