Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин Колец. Братство кольца |
выслушивал теперь сбивчивые и несогласные между собою рассказы о диковинном деле. - Я его своими глазами видел, господин Наркисс, - утверждал один хоббит. - Я своими глазами видел, как его видно не стало. Растворился в воздухе, да и все тут. - Не скажите, господин Стародуб! - поспешно остерегал хозяин. - А вот и скажу! - утверждал господин Стародуб. - И что скажу, на том стою! - Нет, тут что-то не так! - говорил трактирщик, сомнительно качая головой. - Чтобы господин Накручинс, с его комплекцией, растворился в воздухе? Тем более какой уж здесь воздух! - А тогда где же он? - крикнули несколько голосов. - Мне-то почем знать? Его дело; по мне, лишь бы утром не забыл заплатить. А куда же он денется, если господин Крол - вот он, нигде не растворился. - Ну а я сам видел, как его стало не видно! - упрямился господин Стародуб. - Какая-то вышла ошибка, - не сдавался Лавр Наркисс, собирая на поднос разбитую посуду. - Конечно, ошибка! - сказал Фродо. - Никуда я не исчез. Просто надо было перекинуться парой слов с Бродяжником. Он шагнул вперед, и его озарило каминное пламя, но от него отпрянули, как от призрака. Напрасно он объяснял, что просто-напросто быстро отполз под столами. Оставшихся хоббитов и пригорян как ветром сдуло - ни пива, ни разговоров им больше не хотелось, а в дверях один-другой обернулись и мрачно поглядели на Фродо. Замешкались только гномы и два или три чужедальних человека: они распрощались с хозяином, даже не покосившись на Фродо и его друзей. Вскоре в зале остался один Бродяжник, почти незаметный у стены. Однако трактирщик не слишком огорчился: должно быть, смекнул, что много еще вечеров будет собираться тот же народ - судить да рядить о диковинном происшествии. - Что же это вы творите, господин Накручинс? - с веселой укоризной спросил он. - Завсегдатаев моих распугали, посуду перебили? - Прошу прощенья, что причинил столько хлопот, - сказал Фродо. - Уверяю вас, это вышло совершенно ненамеренно. Прискорбный случай. - Бывает, бывает, господин Накручинс! Однако же впредь, если вам вздумается исчезать или там колдовать, вы уж скажите загодя - и не кому-нибудь, а мне. Мы тут, знаете, не привыкши ко всяким чародейским штуковинам: сперва подготовить народ надо! - Больше никаких штуковин, господин Наркисс, это я вам твердо обещаю. В общем, нам давно пора спать; мы ведь тронемся рано утром. Вы уж приглядите, чтобы наши пони были готовы к восьми, ладно? - Хорошо, будут готовы! Только вот перед сном надо бы мне лично с вами поговорить. Я кой-чего припомнил важное - надеюсь, что никакого огорчения не выйдет. Сейчас пригляжу за тем, за сем - и к вам, с вашего позволения. - Да, пожалуйста! - пролепетал Фродо упавшим голосом и подумал: сколько же ему еще разговаривать перед сном о важных делах? Неужели все они тут заодно? Даже добродушная круглая физиономия Лавра Наркисса показалась ему зловещей. Глава Х. БРОДЯЖНИК Фродо, Пин и Сэм, один за другим, вошли в свою темную комнату. Мерри не было, огонь в камине еле теплился. Только раздув уголья и подкинув несколько поленьев, они заметили, что Бродяжник от них не отстал: он, оказывается, уже сидел в кресле у дверей! - Ого! - сказал Пин. - Кто это такой, чего ему надо? - Меня зовут Бродяжником, - отозвался тот, - а друг ваш обещал мне разговор, и надеюсь, что он об этом не забыл. - Да, вы желали "потолковать о делах довольно важных", - припомнил Фродо. - Что же это за дела? - Именно довольно важные, - отвечал Бродяжник. - И о цене уговоримся наперед. ..далее