Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин Колец. Братство кольца |
было бы так страшно, я бы, может, и в пляс пустился, замечательные вы мои негодяи. Что уж скрывать: я до смерти боялся этого вечера, а вышла такая радость. - Сказано - сделано. Атаману Фродо и всей шайке его - ура! - закричали хоббиты и заплясали вокруг Фродо. А Мерри с Пином пляску оставили и начали песню, сочиненную, конечно, заранее, вроде той, которую пели гномы, отправляясь в путь с Бильбо: Ур-ра! Споем, друзья, втроем, Прощай, очаг и отчий дом! Сквозь ветер злой, дожди и зной Мы до Раздола добредем! Туда, где эльфы с давних пор Живут в тени туманных гор, Мы побредем, покинув дом, Лихим врагам наперекор! А что потом - решим потом, Когда в Раздоле отдохнем, - Нелегок долг, и путь далек, Но мы вернемся в отчий дом! Близка рассветная пора! Нам в путь пора! Нам в путь пора! - Неплохо спето! - заметил Фродо. - Но уж ежели так, то дел у нас хватает, и давайте примемся за них под крышей, ведь потом крыши-то не будет. - Крыша крышей, а песня песней, - сказал Пин. - Так ты что, и правда думаешь в путь до рассвета? - Пока не решил, - ответил Фродо. - Я боюсь Черных Всадников и боюсь оставаться в доме, про который им известно, что я в нем поселился. Гаральд мне опять же задерживаться не советовал. Я бы только очень хотел повидаться с Гэндальфом. Вот и Гаральд удивился, что Гэндальф обещал, да не пришел. Вопрос один, вопрос другой. Первый: долго ли Всадникам до Зайгорда? Второй: долго ли нам собираться? Путь - сами знаете... - На второй вопрос ответ готов, - сказал Мерри, - хоть через час. Я уж все собрал. Шесть лошадок щиплют травку, мешки набиты; разве только подбавить чего-нибудь для тепла и брюха? - Да вы, я вижу, опытные заговорщики, - восхитился Фродо. - Но, может, все-таки денек подождем Гэндальфа? - Мы-то подождем, только Всадники твои как бы не нагрянули, сам гляди, - сказал Мерри. Они бы, пожалуй, уже до нас добрались, да застряли, наверно, у Северного Хода, там Городьба в три сажени до самой реки. И сторожа по ночному времени никого не пустят, проси не проси. Разве что прорвутся силой, но там, по-моему, вряд ли прорвешься. Там и днем-то не очень пустят, тем более каких-то черных и подозрительных. Пустить не пустят, но Забрендия - не крепость, сам понимаешь. Фродо задумался. - Вот как мы сделаем, - сказал он наконец. - Выходим завтра чуть свет. Только не по дороге: это самое опасное. Вдруг нас обложили со всех сторон - я же не знаю, сколько Всадников, может, два, а может, больше. Нам бы надо уйти, как под землю нырнуть. - Это же вам путь только через Вековечный Лес! - с ужасом воскликнул Толстик. - Берегитесь, лучше куда угодно, чем туда. Подумаешь, какие-то Черные Всадники! - Вот ты и подумай на досуге, - посоветовал ему Мерри. - Страшно это, конечно, а все же Фродо, наверно, прав. Там нас преследовать не будут - повезет, так и всякая погоня нас потеряет. - Это в Лесу-то Вековечном вам повезет? - взвизгнул Толстик. - Покамест никому не везло. Погоня их потеряет, как же! Сами навек потеряетесь! Туда никто не ходит. - Ну как - никто?! - сказал Мерри. - Брендизайки ходят: не каждый день, конечно, но когда понадобится. И своя тропка у нас там есть. Фродо по ней ходил - давным-давно, правда. И я тоже ходил, несколько даже раз: днем, когда деревья спят. - Ваше дело, ваше дело! - замахал руками Фредегар. - По мне, так страшнее Вековечного Леса ничего и на свете нет, а что о нем рассказывают, лучше даже не слушать. Ну, я-то что, я же с вами не иду. И теперь, честное слово, очень рад, что остаюсь: вот Гэндальф не сегодня-завтра объявится, я ему все про вас расскажу. Толстик любил Фродо, но бросать Хоббитанию боялся: мало ли что окажется где-то там. Он и за рекой-то был в первый раз. Впрочем, заговорщики не собирались брать его с собой: по плану ему надлежало стеречь дом и сбивать с толку любопытных - притворяться, что господин Торбинс здесь, пожалуйста, только вышел. На всякий случай были наготове даже старые костюмы из Торбы; Толстик их наденет, авось его и примут за Фродо. Никто не подумал, что это самая опасная роль. - Прекрасно! - сказал Фродо, разобравшись в заговорщицких замыслах. - Как бы мы иначе оповестили Гэндальфа? Вряд ли эти Всадники умеют читать, и все же я не рискнул бы оставить письмо. А коли Толстик будет на месте, так и думать нечего: уж ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004