Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин Колец. Братство кольца |
Ноб и тот, видать, понял, а ведь есть у нас и которые побыстрее соображают. - Что ж, надо надеяться, Всадники покамест не нагрянут, - сказал Фродо. - Конечно, конечно, надо надеяться, - поспешно поддакнул Лавр. - Тем более, будь они хоть сто раз призраки, в "Пони" нахрапом не проберешься. До утра спите спокойно, Ноб про вас слова лишнего не скажет, а мы уж всем домом приглядим, чтоб разные страхолюды здесь не шастали. - Только на рассвете чтоб нас разбудили, - наказал Фродо. - Надо выйти в самую рань. Завтра, будьте добры, в полседьмого. - Дело! Заказ есть заказ! - обрадовался трактирщик. - Доброй ночи, господин Торбинс, то есть, простите, Накручинс! А, да, вот только - где же господин Брендизайк? - Не знаю, - мгновенно встревожившись, отозвался Фродо. Про Мерри они как-то позабыли, а время было позднее. - Гуляет, наверно. Он сказал, пойдет подышит воздухом. - Да, за вами глаз да глаз! - со вздохом заметил господин Наркисс, - Пойду-ка велю запереть все двери - когда ваш приятель, конечно, вернется, - пусть за этим Ноб приглядит. Наконец хозяин покинул их, снова бегло прищурившись на Бродяжника и покачав головой. Шаги его в коридоре удалились и стихли. - Ну как, письмо-то будешь читать? - спросил Бродяжник. Фродо внимательно рассмотрел печать - да, печать Гэндальфа, бесспорно, - потом сломал ее. Лист был исписан скорым и четким почерком: "ГАРЦУЮЩИЙ ПОНИ", ПРИГОРЬЕ. Равноденствие, год по Летосчислению Хоббитании 1418-й. Друг мой Фродо! Меня настигли дурные вести. Спешу, времени совсем нет, а ты выбирайся побыстрее из Торбы: к концу июля, самое позднее, чтобы в Хоббитании и духу твоего не было! Вернусь, когда смогу, запоздаю - нагоню. Если пойдете через Пригорье, оставьте мне весточку. Трактирщику (Наркиссу) доверять можно. Надеюсь, в дороге встретите моего друга: человек высокий, темноволосый, зовут Бродяжником. Он все знает и поможет. Идите к Разделу - там-то уж наверняка свидимся. А не поспею - Элронд о вас позаботится и скажет, как быть дальше. Тороплюсь, прости - ГЭНДАЛЬФ. Да, к слову: не надевай его, ни в коем случае не надевай! Идите днем, ночью прячьтесь! Еще к слову: когда встретите Бродяжника, будьте осторожны - мало ли кто может так назваться. По-настоящему его зовут Арагорн. Древнее золото редко блестит, Древний клинок - ярый. Выйдет на битву король-следопыт: Зрелый - не значит старый. Позарастают беды быльем, Вспыхнет клинок снова, И короля назовут королем - В честь короля иного. И еще к слову: надеюсь. Лавр не замедлит отослать письмо. Он человек как человек, только память у него - дырявое решето. Забудет - суп из него сделаю. Удачи! Г.". Фродо прочел письмо про себя, потом отдал его Пину и кивнул на Сэма: мол, прочтешь, передай ему. - Да, натворил дел наш голубчик Наркисс! - сказал он. - Как бы Гэндальф и правда суп из него не сделал - и поделом! Эх, получил бы я письмо вовремя, давно бы уже в Раздоле были. Но что же такое с Гэндальфом? Он пишет, будто собирается в огонь шагнуть. - А он уже много лет идет сквозь огонь, - сказал Бродяжник. - Напрямик и без колебаний. Фродо обернулся и задумчиво поглядел на него, припомнив "еще к слову" Гэндальфа. - Почему же ты не сказал мне, что ты его друг? - спросил он. - И дело бы с концом. - Ты думаешь? Я, положим, сказал бы, но верить мне надо было на слово, а что вам мои слова? - возразил Бродяжник. - Про письмо я не знал. Да и зачем же я-то буду вам говорить о себе: сперва с вами надо разобраться. Враг то и дело ставит мне ловушки. Я разобрался - и готов вам кое-что объяснить; однако же надеялся, - сказал он со странной улыбкой, - что вы доверитесь мне и без особых объяснений. Иногда просто устаешь от враждебности и недоверия. Впрочем, вид у меня, конечно, к дружелюбию не располагает. - Это верно, - облегченно рассмеялся Пин, дочитавший письмо. - Но у нас в Хоббитании говорят: перо соколье - нутро воронье. А тебе каким же с виду и быть, раз ты недельку-другую полежал в засаде. - Неделя в засаде - это пустяки. Многие годы надо пробродить по Глухоманью, чтобы стать похожим на Следопыта, - сказал Бродяжник. - Вы таких испытаний не знаете... и хорошо, что не знаете. Пин поверил, но Сэм все еще с недоверием оглядывал Бродяжника. - А нам почем знать, что ты и есть тот самый Бродяжник, про которого пишет Гэндальф? - спросил он подозрительно. - Ты ведь Гэндальфа и не упомянул бы - если б не письмо. Может, ты вообще подмененный ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004