Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Начало сайта

Для учёбы

Личности

Почти серьёзно

Ссылки
Об авторе Что нового (Бес)толковый словарь Разное

Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.)

Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Хоббит, или туда и обратно


     Если  вам случалось  видеть  дракона,  которому прищемили хвост,  то вы
поймете, что это было лишь поэтическое  сравнение,  примененное  к  хоббиту,
пусть  даже  его  двоюродный  прадед со стороны  Старого  Тука  по  прозвищу
Волынщик был (по хоббичьим меркам) столь высокого роста, что мог даже ездить
на лошади. Он прогнал  шайку гоблинов, явившуюся из Зловещей  Горы, - а было
это как раз в  битве за Зеленополье,  -  и увесистой дубиной сшиб голову  их
вожака Гольфимбула. Голова гоблина  пролетела  около сотни ярдов и угодила в
кроличью  нору.  Так завершилась  битва за  Зеленополье  и  появилась игра в
гольф.
     Между тем, изнеженный потомок Волынщика приходил в себя. Осушив стакан,
Бильбо подкрался к двери и прислушался.
     -Уф!  - говорил Глоин. - И ты,  Гэндальф, считаешь, что он  тот самый?!
Пускай твой хоббит и свиреп, как ты говоришь, но одного такого вопля хватит,
чтобы переполошить  спящего  дракона и всех  его родичей,  и  тогда -  конец
всему! Да и вопль  был скорее  не  от  возбуждения,  а от страха. Если бы не
метка,  блестевшая на двери, я бы и в жизни не подумал, что тут обитает вор.
Как только я увидел этого  пыхтящего и мечущегося коротыша, я решил,  что он
скорее не взломщик, а какой-то лавочник.
     Тут  Бильбо не выдержал и вошел  в  столовую. Туковская половина  взяла
свое. Хоббит почувствовал, что может обойтись без завтрака и постели, только
бы его  сочли  свирепым. А  слова ''пыхтящий'' и ''мечущийся''  окончательно
разозлили его. Но после этой встречи Бильбо неоднократно жалел, что впутался
в Приключение.
     -Простите уж,  - сказал  он, - если я услышал все то, что вы говорили о
ворах,  но, раз  я не  ошибаюсь, вы считаете меня к чему-то  непригодным.  Я
докажу обратное.  Нет, и не было на моей двери никаких меток, и я совершенно
уверен в том, что вы не туда попали. Едва я увидел ваши подозрительные лица,
как понял,  что  здесь  что-то  не  так. А ваш сговор рассеял  мои  сомнения
окончательно.  Но будем считать,  что  вы  не  ошиблись. Говорите,  что надо
делать, и,  если  понадобится, я отправлюсь с вами на самый дальний восток и
даже  буду драться с  дикими червеоборотнями  в Оконечной Пустыне. Вот был у
меня пра-пра-прадед Тук Волынщик, так он...
     -Но это все в прошлом, - заметил Глоин. - Я же говорил о вас. Я еще раз
утверждаю,  что  метка, которую используют  воры, была у  вас  на  двери.  А
означает  она  следующее: ''Вор-взломщик  ищет  хорошую работу с  множеством
опасностей и за крупное вознаграждение''. Можете, если угодно, называть себя
не вором, а кладодобытчиком. Некоторые воры так себя и  называют. Но нам все
равно. Гэндальф сказал, что в  этих краях есть некто, кто ищет такую работу,
и предложил встретиться с ним за чаем в среду.
     -Да,  метка была, -  молвил  Гэндальф.  - Я  сам поставил  ее и не  без
причины, ведь вы сами просили меня отыскать четырнадцатого участника похода,
и вот он - Бильбо Бэггинс.  Пусть только кто-нибудь  из вас посмеет сказать,
что  мой  выбор плох  или что я  ошибся  домом  - можете тогда  отправляться
втринадцатером  со  всеми вытекающими из этого  последствиями. А  нет -  так
возвращайтесь копать уголь!
     Кудесник так гневно  взглянул  на Глоина, что  тот спрятался  за спинку
стула, а когда Бильбо открыл рот, чтобы задать вопрос,  Гэндальф так сердито
нахмурился, что рот хоббита закрылся сам собой.
     -Хватит! - сказал кудесник. - Довольно споров. Я избрал Бильбо Бэггинса
и моего слова вам достаточно. Раз сказано, что он - вор, то так тому и быть.
Коли нет - станет, когда придет  пора. В этом хоббите  есть что-то такое,  о
чем вы, а  он  так тем более,  и знать  не  знаете. Вы мне потом за  это еще
спасибо скажете. А сейчас, Бильбо, мой мальчик,  принеси-ка сюда лампу, и мы
кое-что вытащим на свет.
     На  столе,  под  светом  большой  лампы с  красным  абажуром,  Гэндальф
развернул истертый кусок пергамента, чем-то похожий на карту.
     -Карту  эту,  Торин,  начертал  твой дед  Трор,  - ответил Гэндальф  на
возбужденные вопросы карликов. - Это карта Горы и окрестных земель.
     -Не понимаю, чем  она может помочь,  - разочаровано произнес Торин. - Я
прекрасно  знаю  все  переходы  внутри Горы  и ее  окрестности.  Мне  хорошо
известно, где  простирается Черная  пуща,  а где -  Мертвая пустыня,  откуда
прилетают драконы.
     -А вот багровый дракон, - заметил Балин. - Он парит прямо над Горой. Но
едва мы прибудем на место, встречи с ним все равно не избежать.
     -Но все же вы  кое-что упустили,  - возразил  Гэндальф. - Потайной ход.
Видите букву, на  которую указывает палец руки, что над  остальными  рунами?
Этот знак - вход в Нижний Чертог.
     -Может быть, ход  и был когда-то  потайным,  -  молвил Торин, - но ведь
старый Смауг так долго жил в Горе, что успел разнюхать все о каждой пещере.
     -Я в этом и не сомневаюсь. Все возможно, - сказал Гэндальф. - Но дракон
этим ходом не воспользуется никогда. ..далее 




Все страницы произведения: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

Последние изменения на странице произошли 29-07-2004

Hosted by uCoz