Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Начало сайта

Для учёбы

Личности

Почти серьёзно

Ссылки
Об авторе Что нового (Бес)толковый словарь Разное

Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.)

Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Хоббит, или туда и обратно


     - На этот раз всем стоять на месте! Пока я не скажу, никто не выйдет на
прогалину.  Сперва  пойдет  Бильбо  Бэггинс  и  потолкует  с теми,  кто  там
находится. Его они не испугаются ("А  что  будет со мной?" - подумал Бильбо)
и, я так думаю, ему никто не причинит вреда.
     Подойдя вплотную к огромному  кругу, карлики вытолкнули  Бильбо внутрь.
Прежде чем хоббит успел надеть кольцо, его озарил свет костра и факелов. Все
огни немедленно исчезли, и воцарилась непроглядная тьма.
     Если  в первый  раз  было собраться  трудно, то  сейчас  это  было  еще
труднее.  Особенно долго  искали  хоббита.  Каждый раз карлики пересчитывали
друг друга - тринадцать!  Они кричали: "Бильбо  Бэггинс! Хоббит!  Чтоб  тебе
пусто было!  Эй,  хоббит, лес тебе на голову! Где ты?"  - и прочее в том  же
духе.
     Карлики  уже  решили отказаться  от  поисков,  а  тут  Дори  возьми  да
споткнись  обо что-то.  В  темноте  он  решил, что это  бревно, и тут понял:
хоббит. Бильбо хорошенько растормошили, и он проснулся недовольным.
     -  Я  так  сладко  спал,  -  пробурчал  хоббит.  -  Мне  снилась  такая
вкуснятина...
     -  Этого еще не доставало! Сперва - Бомбур, а теперь и хоббит спятил! -
зашумели карлики. - Помалкивай про свои сны. Зачем нам слушать про пиры, где
нет нас?!
     - Вообще-то это самое лучшее, что можно добыть в такой глуши, -  ворчал
в ответ Бильбо, ложась рядом с карликами и пытаясь снова уснуть.
     Но огни зажглись снова. Посреди непроглядной ночи закричал бывший в это
время в дозоре Кили:
     -  Совсем  рядом вспыхивает яркий огонь, может, свет факелов и костров,
как по волшебству. Там поют и грают на арфах!
     Немного  полежав и послушав пение, никто  не смог противостоять желанию
подойти ближе  и еще раз  попытаться попросить помощи. Все снова  встали, но
никто  не  знал,  что  последствия  будут очень ужасными.  Пир оказался  еще
великолепнее двух предыдущих, а во  главе сидел  лесной  король  в венце  из
листьев на золотых  волосах -  Точно такой,  как  во сне  Бомбура.  Пирующие
передавали друг другу через  костры чаши,  многие из  них пели или играли на
арфах.  В блестящих  волосах пестрели  цветы, воротники  и  кушаки  блестели
алмазным  шитьем, лица  светились  весельем, а песни  были  такими громкими,
звонкими и прекрасными,  что  Торин не удержался и  вступил прямо в середину
круга.  Песни оборвались на полуслове. Свет погас. Костры заклубились черным
дымом. Карликам засыпало глаза золой  и пеплом,  и  те снова  наполнили чащу
своими воплями и криками.
     Бильбо  мерещилось,  что  он все время бежит  по  кругу.  Он звал их по
именам,  в то время  как  они  (хоббит совсем не видел их) звали  Бильбо. Но
крики все удалялись и затихали. В какой-то миг хоббиту почудилось, что зовут
на  помощь,  зовут откуда-то издалека, должно быть, справа. Бильбо остался в
темноте, один-одинешенек.

     Эти минуты стали для хоббита самыми страшными в его жизни, но он решил,
что  лучше подождать,  пока  не  наступит  день;  не  бродить же  по лесу  в
безнадежных поисках  еды.  Бильбо опустился на землю,  прислонился спиной  к
дереву и вспомнил, уже в который раз, свою норку с ее кладовками. Он думал о
яичнице  с  ветчиной,  хлебе  с маслом,  как  вдруг он  почувствовал  чье-то
прикосновение.  Что-то  вроде  крепкой  липкой  бечевки обмотало левую руку.
Попробовал встать - тут же упал.
     Тут из-за дерева, - а именно он-то и связывал хоббита, пока тот дремал,
- выскочил  огромный паук и пополз прямо  к  Бильбо. Хоббит не только  видел
горящие глаза твари, но  и чувствовал  на  себе  ее мохнатые  лапы,  которые
обматывали  вокруг  него липкие  нити.  Бильбо  повезло,  что  он  опомнился
вовремя:  вскоре  он  не смог бы и  пальцем пошевелить. Хоббит стал отчаянно
отбиваться от паука  руками, - тот  решил  впрыснуть в Бильбо яду, точно так
же, как это проделывают с мухами обычные пауки, - как вдруг вспомнил о своем
мече  и обнажил его.  Паук от неожиданности  отпрыгнул в  сторону, и  хоббит
успел перерезать путы на ногах. Теперь пришел черед Бильбо нападать. Куда уж
пауку знать про мух  с таким  жалом, иначе  он  задал бы стрекача. Не успело
чудище  скрыться, как хоббит нагнал его  и с размаху вонзил  меч твари между
глаз. Паук  запрыгал  как  сумасшедший,  заскакал  в  дикой пляске,  страшно
выкидывая коленца и выворачивая лапы, пока его не добил второй  удар; Бильбо
совсем ничего не понимая повалился наземь и долго не приходил в себя.
     Стоял обычный тусклый день, когда  Бильбо очухался.  Рядом с ним  лежал
мертвый паук, а на валявшемся рядом мече пятнами чернела кровь. Убить такого
огромного паука в одиночку,  без помощи кудесника, карликов или  кого-нибудь
еще  -  разве  не  настоящий  подвиг для  него, для Бильбо Бэггинса!  Хоббит
почувствовал себя совсем другим, - более  храбрым и беспощадным, -  несмотря
на пустой желудок. Он вытер меч об траву и вложил его в ножны.
     - С этих пор я буду звать тебя Жалом, - обратился хоббит к мечу.
     Бильбо задумался. Каким мрачным и  зловещим ни  был лес, было ясно, что
сперва надо  спасать карликов, которые, наверняка, были где-то близко. Звать
их было ни к чему, да и опасно. Хоббит  долго переминался с ноги на ногу, не
зная, куда идти. ..далее 




Все страницы произведения: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

Последние изменения на странице произошли 29-07-2004

Hosted by uCoz