Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНХоббит, или туда и обратно |
Джон Роналд Руэл Толкин. Хоббит, или Туда и Обратно (пер. А.В.Щурова) --------------------------------------------------------------- JOHN RONALD REUEL TOLKIEN THE HOBBIT or There and Back Again Перевод с английского А. В. Щурова E-mails: Ashadow83@hotmail.com, evenstar@rambler.ru, Тел.: 8-0562-233-297 Моб. т. +380665590902 !ФТЗ, 11,13 а.л. На языке оригинала впервые опубликовано в 1937 году Перевод осуществлен по тексту, выверенному по изданию Tolkien J.R.R. The Hobbit or There and Back Again. - Lnd., Harper Collins, 1993 --------------------------------------------------------------- Это давняя история. В ту далекую пору языки и письмена совершенно отличались от нынешних. Поэтому основным языком нашего повествования становится тот, на котором мы говорим сейчас. Тем не менее, следует сказать о двух моментах. 1) В современном языке правильное множественное число от слова ''карлик'' - ''карлики'', а прилагательное - ''карликовый''. Слова ''карлы'' и ''карлов''(*) также используются в этой повести, но только в речи древних народов, к которым принадлежали Торин Дубощит и его спутники. 2) Орк - слово не из современного языка. Оно встречается в нашей повести один или два раза, и обычно переводится как ''гоблин'' (или - ''хобгоблин'', т. е. гоблин-исполин). Орками хоббиты называли всех таких чудовищ, и это слово совсем не связано с нашим "орк", которым мы называем морских животных, родичей дельфинов или китов. Руны были древними письменами, которые изначально вырезались или выцарапывались на дереве, камне или металле, а потому были узкими и имели углообразную форму. В ту пору, о которой идет речь, ими широко пользовались только карлы, причем, главным образом, для записей тайного или частного характера. В этой книге руны карлов соотнесены с древнеанглийскими рунами, которые сейчас мало кто помнит. Если буквы на Карте Трора заменить современными(*) и соотнести их с их звуковыми аналогами, можно легко прочесть заглавие, написанное рунами. На карте можно найти все канонические руны, кроме руны ?1?, обозначающей букву x. I и U используются для обозначения J и V. Для звуков Q (используется CW) и Z (при необходимости, вероятно, используется руна карлов ?2? ) какие-либо рунические аналоги отсутствуют вообще. Однако нетрудно заметить, что некоторые отдельные руны обозначали парные буквосочетания: th, ng, ee; используются также и другие руны ( ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004