|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНХоббит, или туда и обратно |
||||||
Казалось, старый кудесник мел дорогу бородой - так низко он нагибался,
чтобы отыскать очередную метку. День шел на убыль, и карлики начали было
думать, что пути не будет конца. Время чаепития давным-давно прошло, и, по
всей вероятности, об ужине можно было бы забыть. Откуда-то слетелись
мотыльки; свет потускнел, а луна еще не вышла на мутное небо. Пони Бильбо
начал спотыкаться о камни и торчащие из-под земли корни. Путники так быстро
очутились на краю обрыва, что конь Гэндальфа едва не соскользнул в пустоту.
- Вот мы и пришли! - подозвал кудесник своих спутников.
Карлики обступили его и с любопытством глянули вниз: оттуда доносился
шелест деревьев, а в долине за речушкой, громыхавшей по каменистому дну,
мерцали яркие огоньки.
Нет, Бильбо никогда не забыть крутой и скользкой извилистой тропы,
ведущей в заповедный Раздол! Чем ниже спускались странники, тем теплее
становилось вокруг, а смолистый запах сосен одурманивал так, что хоббиту
пришлось уткнуться лицом в конскую гриву, чтобы не свалиться от
головокружения. Запах крепчал, а тропа уводила все ниже и ниже... Вот уже
стали попадаться дубравы и буковые рощи, воздух дышал сумерками. И когда
зелень трав скрылась в потемках, отряд вышел на приречную поляну.
- Гм! Вроде бы чую эльфов, - решил Бильбо и взглянул на звезды, ярко
мерцающие в ночном небе серебряными и голубоватыми огнями. И тут же
раздалась песня, похожая на смех и доносящаяся откуда-то из-за деревьев:
Вы куда, куда, куда
И зачем спешите?
Пони без подков! Беда!
Лучше отдохните!
О! Тра-ла-ла-лели!
Спуститесь в ущелье!
Что вам нужно? На огне
Хлебцы подоспели.
Подъезжайте все к реке:
Эльфы здесь запели!
О! Трил-лил-лил-лоли! ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004