|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНХоббит, или туда и обратно |
||||||
Стояла солнечная и погожая весна, когда Бильбо и Гэндальф простились с
Беорном и отправились домой. Бильбо уезжал с грустью: весенние цветы в саду
Беорна были ничуть не хуже летних.
Наконец странники выехали на долгую тропу и поднялись на тот самый
перевал, где их когда-то схватили гоблины. Рано поутру хоббит и кудесник
стояли на гребне перевала и, оглянувшись, они увидели белое солнце, под
которым раскинулись далекие земли. Где-то впереди в блеклой голубоватой
дымке виднелась, окаймленная темной зеленью, Черная пуща. А еще дальше, за
лесом, возвышалась Одинокая гора. На ее вершине поблескивал нетающий снег.
- Вот и снег после огня, и даже драконам приходит конец, - вымолвил
Бильбо и отвернулся, словно прощаясь с приключением. Туковская половина
выдохлась, а Бэггинсова набирала силу с каждым днем. - Мне сейчас хочется
только одного - очутиться в своем кресле!
Глава XIX. КОНЕЦ ПУТИ
Было первое мая, когда двое всадников подъехали к краю Раздола, где
стояла Последняя (а, может быть, с этой стороны и Первая) Светлая Обитель.
Опять смеркалось, лошадки, особенно та, что несла поклажу, выбились из сил.
И им и всадникам нужно было отдохнуть. Когда они спускались по извилистой
тропке, Бильбо услышал среди деревьев пение эльфов, будто бы оно и не
прекращалось со времени отъезда карликов; и едва путники въехали на поляну,
раздалась песня, похожая на ту же, что и когда-то:
Мертв безжалостный дракон,
Смежил свои веки,
Смолк его кольчуги звон -
Он уснул навеки.
Ржою едкой меч покрыт,
Троны исчезают,
Оскуделый клад разрыт,
Силы убывают.
Но средь шелеста дерев
В пору трав цветенья
У звенящих чистых рек ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004