Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин Колец. Возвращение короля |
вышли на зеленый простор; вдали серебрилась в легкой дымке широкая река и виден был длинный лесистый остров, у берегов которого стояли бесчисленные корабли. А поле обступило войско, блистая ровными рядами. Когда хоббиты приблизились, сверкнули обнаженные мечи, грянули о щиты копья, запели рога и фанфары, и воскликнули люди многотысячным голосом: Да здравствуют невысоклики! Хвала им превыше хвал! Куйо и Перийан аннан! Аглар-ни перианнат! Восхвалим же их великой хвалой - Фродо и Сэммиума! Даур а Бергаэль, Конин эн Аннун! Эглерио! Честь им и хвала! Эглерио! А лайта те, лайта те! Андаве лаитувальмет! Честь и хвала! Кормаколиндор, а лайта тариэнна! Восхвалим же их, восхвалим Хранителей Кольца! Фродо и Сэм закраснелись, глаза их сияли изумленьем; выйдя на поле, они увидели, что посредине гудящего войска были воздвигнуты, дерн на дерне, три высоких трона. За троном направо реяло бело-зеленое знамя, и на нем скачущий конь; налево, на голубом знамени, плыл кораблем в дальнее море серебряный лебедь; а над самым высоким троном на огромном плещущем черном знамени сияло белое цветущее древо, осененное короной с семью блистающими звездами. На троне сидел витязь, облаченный в броню, и громадный меч лежал у него на коленях, а голова его была не покрыта. Они подошли, и он встал; и они узнали его, хоть он и изменился: лицо у него было горделивое и радостное, царственное лицо повелителя, и был он по-прежнему темноволосый и сероглазый. Фродо кинулся ему навстречу, и Сэм ненамного отстал. - Ну, дела! - крикнул он. - Бродяжник, он самый, не будь я хоббит! - Да, он самый, - отвечал Арагорн. - Далекая, видишь, оказалась дорога от Пригорья, где я тебе не понравился! Да, трудновато нам всем пришлось, но тебе-то, пожалуй, труднее всех. И затем, к изумлению и великому смущению Сэма, он преклонил перед ним колено, а потом взял их за руки - Фродо за правую, Сэма за левую - и повел к трону; посадил, обернулся к воинству и вождям и промолвил громче громкого: - Воздайте им великую хвалу! А когда отзвучал, разнесся и смолк восторженный клик, Сэм был поражен пуще прежнего и счастлив, как никогда, ибо выступил вперед гондорский песнопевец и, преклонив колена, испросил позволенья пропеть новую, небывалую песнь. Но прежде сказал он: - Внимайте! Внимайте, доблестные витязи, вожди и воины, князи и правители; вы, воители Гондора, и вы, конники Ристании; вы, сыны Элронда, и северные дунаданцы; вы, эльф и гном, и вы, великодушные уроженцы Хоббитании, и весь свободный народ Запада - внимайте и слушайте. Ибо я спою вам о девятипалом Фродо и о Кольце Всевластья. Не веря своим ушам, Сэм звонко и радостно рассмеялся, вскочил и воскликнул: - О чудеса из чудес и слава небывалая! Да я и мечтать не смел, чтобы такое сбылось! И все воины тоже смеялись и плакали; над смехом их и плачем вознесся чистый, ясный голос песнопевца - звончатый, серебряный, золотой. Звенела эльфийская речь, звучали наречия Запада, сладостный напев блаженно ранил сердца, и гореванье сливалось с восторгом, и блаженным хмелем пьянили слезы. Наконец, когда солнце склонилось за полдень и протянулись тени деревьев, песнопевец закончил песнь. - Воздайте ж им великую хвалу! - воскликнул он и опустился на колени. Встал Арагорн, заволновалось войско, и все пошли к накрытым столам, пошли провожать пиршеством разгоревшийся день. Фродо и Сэма отвели в шатер; они сняли истасканную, грязную одежду; ее бережно свернули и унесли, и новое нарядное платье было дано им взамен. Пришел Гэндальф, держа в руках, к удивлению Фродо, северный меч, эльфийский плащ и мифрильную кольчугу - все, что забрали орки в Мордоре. А Сэму он принес позолоченную кольчугу и почищенный, заштопанный плащ; и положил перед ними оба меча. - Никакого меча мне больше не нужно, - сказал Фродо. - Нынче вечером придется быть при мече, - отозвался Гэндальф. Фродо взял прежний ..далее