Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин Колец. Возвращение короля |
опираясь на свой жезл; скорбное шествие замыкал Пин. Они вышли из Белой Башни во тьму; нависшую тучу озаряли снизу багровые отсветы пожаров. Пересекая широкий двор, они по слову Денэтора замерли возле иссохшего Древа. Лишь отдаленный шум битвы нарушал тишину, и, разбиваясь о темную гладь озера, печально звенели капли с поникших голых ветвей. Они миновали ворота цитадели; часовой глядел на них с тревожным изумленьем. Свернули на запад и наконец подошли к двери в задней стене шестого яруса. Дверь называлась Фен-Холлен, Запертая, ибо отпирали ее только на время похорон и не было здесь входа никому, кроме наместника да служителей усыпален в их мрачном облаченье. За дверью дорога извилинами спускалась к уступу над пропастью, к гробницам былых властителей Гондора. Возле двери был маленький домик, и оттуда вышел перепуганный привратник с фонарем. Повинуясь государю, он отпер дверь, и она беззвучно распахнулась. У него забрали фонарь и двинулись вниз темным, извилистым путем между древними стенами и многоколонной оградой, еле видной в колеблющемся свете. Глухо отдавались их медленные шаги; они спускались все ниже, ниже и наконец вышли на Улицу Безмолвия, Рат-Динен, к тусклым куполам, пустынным склепам и статуям царственных мертвецов; в Усыпальне Наместников они опустили свою ношу. Пин, беспокойно озираясь, увидел, что пришли они в просторный сводчатый склеп; и, словно огромные завесы, по стенам колыхались тени вместе со слабым фонарным огоньком. Смутно видны были ряды мраморных столов, на каждом возлежал покойник, скрестив руки и навеки откинувшись к твердому изголовью. Вблизи пустовал один широкий стол. По знаку Денэтора на него положили Фарамира, и отец лег рядом с сыном под общее покрывало, а слуги стояли подле них, потупившись, точно плакальщики у смертного одра. - Здесь мы и будем ждать, - тихо молвил Денэтор. - За умастителями не посылайте, а принесите сухих поленьев и обложите нас ими. Облейте поленья маслом, приготовьте факел. Когда я велю, подожжете. И больше ни слова. Прощайте! - С твоего позволения, государь! - проговорил Пин, повернулся и в ужасе бросился вон из душного склепа. "Несчастный Фарамир! - думал он. - Надо скорее найти Гэндальфа. Ну, несчастный Фарамир! Его бы лечить, а не оплакивать. Ох ты, где же я Гэндальфа-то найду? Небось он в самом пекле, и уж наверняка ему не до безумцев и не до умирающих". У дверей он обратился к слуге, который стал на часы. - Господин ваш не в себе, - сказал он. - Вы слишком-то не торопитесь! Главное - с огнем погодите, пока Фарамир жив. Гэндальф придет - разберется. - Кто правитель Минас-Тирита? - отозвался тот. - Государь наш Денэтор или Серый Скиталец? - По-моему, Серый Скиталец либо никто, - сказал Пин и со всех ног помчался вверх петляющей дорогой, проскочил в открытую Запертую Дверь мимо пораженного привратника и не останавливался до самой цитадели. Часовой окликнул его, и он узнал голос Берегонда: - Куда ты бежишь, господин Перегрин? - Ищу Митрандира, - отвечал Пин. - По порученью государя, наверно, - сказал Берегонд, - и негоже тебя задерживать, но все-таки скажи в двух словах: что происходит? Куда отправился государь? Я только что заступил на пост, и мне сказали, будто Фарамира пронесли в Запертой Двери, а Денэтор шел позади. - Пронесли, - подтвердил Пин. - Они сейчас внизу, в Усыпальне. Берегонд склонил голову, чтобы скрыть слезы. - Я слышал, что он умирает, - сказал он. - Значит, умер. - Да нет, - сказал Пин, - пока не умер. Я даже думаю, его еще можно спасти. Только знаешь ли, Берегонд, город-то еще держится, а Градоправитель сдался. - И он наспех рассказал о речах и поступках Денэтора. - Мне надо тотчас отыскать Гэндальфа. - Здесь не отыщешь, разве что внизу. - Я знаю. Государь отпустил меня. Слушай, Берегонд, ты, если что, попробуй вмешайся, а то просто ужас берет. - Стражам цитадели строго-настрого запрещено отлучаться с постов иначе как по приказу самого государя. - Ну, если тебе этот запрет важнее, чем жизнь Фарамира... - сказал Пин. ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004