Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин Колец. Возвращение короля |
тролля! Клинок засверкал в лучах закатного солнца. Мерри и Сэм обнажили мечи и подъехали поближе; Фродо не шевельнулся. Охранцы подались назад. Они привыкли запугивать мирных пригорян и лупцевать добродушных хоббитов, а суровые и бесстрашные воины со сверкающими мечами - такого они в жизни не видели. Да и голоса приезжих звучали вовсе не по-здешнему. Словом, было отчего струсить. - Прочь отсюда! - сказал Мерри. - И чтобы духу вашего здесь не было, а то... Трое хоббитов тронули пони, и охранцы пустились бежать по Норгордской дороге; на бегу они трубили. - Да, ничего не скажешь, вовремя мы подгадали, - заметил Мерри. - Если не запоздали. Может, уже и поздно, не спасем дурака Лотто. Олух несчастный, неужто ж ему погибать, - сказал Фродо. - Как это - Лотто не спасем? Да ты в своем ли уме? - поразился Пин. - Скажи лучше - покончим с Лотто! - Похоже, ты, Пин, не слишком нынешние дела понимаешь, - сказал Фродо. - Лотто не только не виновник, он даже не зачинщик всего этого безобразия. Ну, дурак он, конечно, злобный дурак, в том его и беда. А подручные взяли верх: они и отбирают, и грабят, и бесчинствуют его именем. Он заключенный, узник в Торбе-на-Круче. И наверно, перепуган до смерти. Хорошо бы его все-таки вызволить. - Ничего себе! - сказал Пин. - Это надо же, в страшном сне не приснится - драться у нас в Хоббитании с бандитской сволочью и со всякими там оркскими ублюдками, а зачем? - чтобы вызволять Лотто Чирея! - Драться? - повторил Фродо. - Да, пожалуй что, драки не миновать. Помните только, что хоббитов убивать нельзя, хоть они и на стороне Генералиссимуса; я не о тех, кто просто струсил, а если они даже и взаправду переметнулись, ну что поделаешь. Нет, в Хоббитании никогда друг друга не убивали, и не нам вводить такой обычай. Лучше бы вообще никого не убивать - ну, попробуйте, удержитесь! - Это уж дудки, - возразил Мерри, - дойдет дело до драки, так не захочешь, а убьешь. И ты, дорогой мой Фродо, извини, конечно, ни аханьем, ни оханьем не спасешь ни Лотто, ни Хоббитанию. - Н-да, - сказал Пин. - Другой раз с ними потруднее будет. Это мы их нахрапом прогнали. Не зря, поди, они трубили - небось созывали своих. Соберется десятка два - сразу так осмелеют, только держись! Нам бы где-нибудь на ночь укрыться: мы хоть и при оружии, а всего-то нас четверо. - А вот чего, - сказал Сэм. - Поехали-ка мы на Южную околицу, к старому Тому Кроттону! Уж он труса не спразднует, и сыновья у него крепкие ребята, кстати же говоря - мои дружки. - Нет! - покачал головой Мерри. - Укрываться на ночь не согласен. Все, я вижу, только и делают, что укрываются, хотят отсидеться, а это бандитам как раз на руку. Нагрянут целой оравой, окружат нас и возьмут измором либо выкурят. Нет, надо действовать немедля. - Немедля - это как? - спросил Пин. - Да поднимать мятеж! - сказал Мерри. - Поставить на ноги всю Хоббитанию! Ведь новые порядки поперек горла всем, кроме двух, ну, трех негодяев да двух десятков олухов, которые не прочь поважничать и знать не желают, чем дело пахнет. Хоббиты вообще чересчур привыкли благоденствовать, потому и растерялись. А только поднеси уголек - и вспыхнет, что твоя скирда: подручные Генералиссимуса это нутром чуют. Чтоб земля у них под ногами не загорелась, надо мигом расправиться с нами, так что времени у нас в самый обрез. Сэм, ты и правда скачи-ка к усадьбе Кроттона. Хоббит он матерый, все его уважают. Давай, давай! А я пока потрублю в ристанийский рог - ох, они здесь такой музыки в жизни своей не слыхали! Они отъехали к сельской площади, Сэм свернул на юг и галопом помчал ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004