Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Начало сайта

Для учёбы

Личности

Почти серьёзно

Ссылки
Об авторе Что нового (Бес)толковый словарь Разное

Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.)

Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Властелин колец


     Гэндальф поглядел на Фродо, и глаза его блеснули.
     - Кое-что я знал, а кое-что  разузнал,  - сказал он. - Но тебе,  знаешь
ли, я  не собираюсь докладывать обо всех моих поисках. Хватит того, что твое
Кольцо  оказалось  Кольцом  Всевластья  -  судя  по  одной  только  огненной
надписи...
     - А это ты когда открыл? - перебил его Фродо.
     -  На  твоих глазах, в твоей гостиной,  -  жестко отвечал маг.  -  Но я
заранее знал, что мне это откроется. Я много путешествовал и долго искал - а
это  последняя  проба. Последнее доказательство, и  теперь все ясно. Нелегко
было разобраться, при чем тут  Горлум и  как он затесался в древнюю кровавую
историю.  Может,  мне  и надо  было начинать догадки с Горлума,  но теперь я
догадок не строю. Я просто знаю, как было. Я его видел.
     - Ты видел Горлума? - изумленно воскликнул Фродо.
     - Да, видел.  Без него не разберешься, это  понятней понятного. Но и до
него не очень-то доберешься.
     - Что ж с ним случилось потом, после Бильбо? Это ты знаешь?
     - Довольно  смутно.  То,  что я  рассказал  тебе,  рассказано  со  слов
Горлума, хотя он-то, конечно, не так  рассказывал. Горлум - превеликий лгун,
и каждое слово  его  приходится  обчищать. К примеру,  Кольцо у  него  так и
оставалось "подарочком на рождение" - будто бы от бабушки: у нее, мол, много
было  всяких безделушек.  Дурацкая выдумка.  Конечно, бабушка Смеагорла была
женщина  властная  и хозяйственная, но чтобы в ее хозяйстве  водились Кольца
Власти - это вряд ли, и уж тем  более вряд ли она  стала бы их дарить внукам
на  дни  рождения.  Однако  вранье  враньем,  а  все-таки  правда -  пусть и
наизнанку.
     Горлум никак  не  мог  забыть,  что  он  убил Деагорла,  и всеми силами
защищался от собственной памяти: грыз в темноте черные кости, повторяя своей
"прелести" одну и  ту же,  одну  и  ту  же ложь, пока  сам  в нее  почти  не
уверовал. Ведь правда же,  тогда был его день рождения и Деагорл должен  был
подарить ему Кольцо. Это самый настоящий  подарок на  день  рождения - и так
далее в том же роде.
     Я терпел его бессвязную болтовню сколько мог,  но любой ценой надо было
допытаться  до правды,  и пришлось мне обойтись с ним круто. Я пригрозил ему
огнем, и он наконец рассказал все, как было, - понемногу, огрызаясь, истекая
слезами и слюнями. Его, видите ли, обидели, унизили и вдобавок ограбили. Я у
него выпытал и про  загадки, и про  бегство Бильбо,  но  вот дальше - тут он
словно онемел  и  только  выхныкивал иногда мрачные намеки.  Видно, какой-то
ужас сковывал его язык, и я ничего не мог поделать. Он плаксиво бубнил,  что
своего никому не уступит  и кое-кто узнает еще, как его пинать, обманывать и
грабить. Теперь у Горлума  есть хорошие, такие чудесненькие  друзья  - и они
очень  даже  покажут  кому  надо,  где  орки  зимуют.  Они  ему  помогут,  а
Торбинс-ворюга  еще поплатится.  Он  еще  поплатится и  наплачется,  твердил
Горлум на разные лады. Бильбо  он ненавидит  люто и клянет страшно.  Но хуже
другое: он знает, кто такой Бильбо и откуда явился.
     - Да кто же ему сказал? - взволновался Фродо.
     -  Ну, если  на то пошло, так  Бильбо сам  ему сдуру представился, а уж
потом нетрудно было выяснить,  откуда он явился,  -  если, конечно, выползти
наружу.
     И Горлум выполз,  ох выполз. По Кольцу он  тосковал нестерпимо  - тоска
эта превозмогла страх перед  орками и даже его солнцебоязнь. Протосковал  он
год,  а  то и  два.  Видишь ли. Кольцо хоть и  тянуло его к себе, но  уже не
истачивало, как прежде, и  он понемногу начал оживать.  Старость давила его,
ужасно  давила,  но  вечная опаска пропала;  к  тому  же  он был  смертельно
голоден.
     Любой  свет  -  что  лунный,  что  солнечный  -  был  ему  нестерпим  и
ненавистен, это уж, наверно, так с ним и будет до конца дней;  но хитрости и
ловкости ему не занимать.  Он сообразил, что укрыться можно и от солнечного,
и от лунного света, можно быстро и бесшумно пробираться  темной ночью, когда
мрак проницают только его белесые глаза, и ловить всяких маленьких беспечных
зверюшек. Его освежило ветром, он  отъелся, а поэтому стал сильнее и смелее.
До Лихолесья было недалеко, дотуда он в свой час и добрался.
     - И там ты его нашел? - спросил Фродо.
     - Я его там  видел,  - отвечал Гэндальф,  -  но попал он туда не сразу,
сначала он  шел по следу Бильбо.. А потом... толком-то я, пожалуй,  так и не
знаю,  что  было потом:  он  нес  какую-то околесицу, захлебывался руганью и
угрозами. "Что у него было в карманцах? - бормотал он.  - Нет, не  догадался
я,  что там  у него  моя  прелесть.  Гад,  гад,  гаденыш. Нечестный  вопрос,
нечестный. Он смошенничал, он,  а не  я, он правила нарушил. Надо было сразу
его  удавить,  правда, моя  прелесть?  Ничего,  моя  прелесть,  ничего,  еще
удавим".
     И так без конца. Ты вот уже морщишься, а я это терпел изо дня в день, с
утра до вечера. Ну, не совсем зря: по каким-то его обмолвкам я все же понял,
что  он дошлепал до Эсгарота, подсматривал и подслушивал на  улицах  города.
Большие новости гулко отдаются в пустынных краях: все только и говорили, что
про  Бильбо,  сплетая  воедино были  и небылицы.  Да на обратном пути, после
победы в Битве Пяти Воинств, и мы не таились. Горлум на ухо востер - он живо
услышал и понял, что ему было надо.
 ..далее 




Все страницы произведения: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145