Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец |
Ужин оказался еще обильнее вчерашнего. Хоббиты, заслушавшись Тома, даже забыли о еде и теперь наверстывали свое, будто голодали неделю. Они не отвлекались на песни и разговоры: уж очень вкусно угощали. Еды и питья было вдосталь - наелись, напились, и голоса их звенели радостным смехом. А Золотинка спела им немало песен, веселых и тихих: они услышали, как струятся реки и колышутся озера - большие, светлые, - увидели в них отражение неба и звездную рябь. Потом она пожелала им доброй ночи и оставила их у камина. Но Том словно очнулся от дремоты - и начал расспрашивать. Удивительно - он знал про них почти все и даже помнил их предков, знал, что делалось в Хоббитании с Начальной поры, от которой до живых хоббитов ничего не дошло. Вскоре они перестали удивляться... только все же было странно, что чаще других Том поминал того же Бирюка, а они-то! - Руки у Бирюка - чуткие к земле, он работает жарко, а глядит в оба глаза. Он обеими ногами стоит на земле и, хоть шагает валко, не оступился еще ни разу - так поняли Тома хоббиты. Том, наверно, и с эльфами водил знакомство, не Гаральд ли рассказал ему последние вести о Фродо? Знал он так много и так хитро выспрашивал, что Фродо, сам не заметив, рассказал ему про Бильбо, про свои надежды и страхи едва ли не больше, чем самому Гэндальфу. А Том лишь безмолвно покивал головою; но, когда он услышал о Черных Всадниках, глаза его хитро блеснули. - Покажи мне вашу "прелесть"! - велел он, прерывая беседу; и Фродо, к собственному изумлению, вдруг спокойно отстегнул Кольцо и протянул его Тому. Оно словно бы сплющилось, а потом расплылось на его смуглой ладони. Том со смехом поглядел сквозь Кольцо. Странный вид представился хоббитам, тревожный и смешной: ярко-синий глаз в золотом ободке. Том надел Кольцо на мизинец и поднес его к свече. Поднес и поднес, но вдруг они ошарашенно ахнули. Как же это - Том не исчез! А Том рассмеялся и подкинул Кольцо к потолку: оно исчезло со злобным свистом. Фродо растерянно вскрикнул, а Том с улыбкой наклонился к нему через стол и вручил откуда-то взявшееся Кольцо. Фродо осмотрел Кольцо, сурово и подозрительно, словно одолжил его какому-то фокуснику. Оно было все такое же тяжелое - Фродо всегда удивлялся, как оно оттягивает карман. Но ему стало обидно, что Тому Кольцо - нипочем, а Гэндальф небось не зря считал, что оно ужасно важное. Он немного переждал и, когда Том рассказывал, какие хитрые бывают барсуки, потихоньку надел Кольцо на палец. Мерри зачем-то повернулся к нему и еле подавил испуганное восклицание - где? как? Фродо обрадовался: все в порядке. Кольцо - то самое, недаром небось Мерри изумленно пялится на его стул. Он вскочил и бесшумно пробрался к двери. - Как тебя, Фродо, что ль? - окликнул его Том, сверкнув ясными, спокойными, всевидящими глазами. - Брось озорничать-то! Ишь ведь - выцвел, ровно моль... Ну-ка возвращайся! Да сними свою игрушку - без нее ты лучше. Посидите тихо, зайцы. Вам в дорогу завтра. Том расскажет, как добраться побыстрей до Тракта. Слушайте внимательно, чтобы не плутать вам! Фродо принужденно рассмеялся, снял Кольцо и сел на свое место. ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004