Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец |
Хоббиты ехали по улице и с удивлением оглядывали непривычно большие дома. Когда Сэм увидел трехэтажный многооконный трактир, у него даже сердце упало. Великаны выше деревьев и прочие чудища - ладно, это когда-нибудь потом; а тут кругом Громадины-люди и огромные людские дома - честное слово, хватит, на сегодня уж натерпелись. Может, вообще черные оседланные кони стоят во дворе трактира, а Черные Всадники глядят на подъезжающих из окон? - Неужели же, сударь, здесь и остановимся? - спросил он у Фродо. - Лучше поспрошаем каких ни на есть хоббитов - все привычнее! - А чем тебе плох трактир? - отозвался Фродо. - И Том Бомбадил нам сказал: сюда. Погоди, внутри небось поуютнее. Трактир, если приглядеться, и снаружи обещал уют. Он стоял у самого Тракта, два крыла его упирались в склон холма, так что окна второго этажа были сзади вровень с землей. Широкие ворота вели во двор; вход в дом был слева, над шестью широкими ступеньками. Дверь украшала гордая вывеска: "ГАРЦУЮЩИЙ ПОНИ", СОДЕРЖИТ ЛАВР НАРКИСС. Многие окна первого этажа чуть светились из-за плотных штор. Они оставили во дворе нерасседланных пони и поднялись по ступенькам, Фродо вошел первым и чуть не натолкнулся на лысого, краснолицего толстяка в белом переднике. Он мчался наперерез, из одной двери в другую, с подносом, заставленным пенистыми пивными кружками. - Можно у вас... - начал Фродо. - Мигом, я мигом! - крикнул тот через плечо и канул в табачный дым и гул голосов. В самом деле, не успел Фродо опомниться, как он уже снова стоял перед ним. - Добрый вечер, маленький мой господин! - сказал он. - Что угодно? - Четыре постели и стойла для пятерых пони. А вы - господин Наркисс? - Вот именно! - обрадовался толстяк. - А зовут меня Лавр. Лавр Наркисс к вашим услугам! Из Хоббитании? - спросил он и вдруг шлепнул себя ладонью по лбу, словно что-то припомнив. - Хоббиты! - воскликнул он. - Ах да, ведь хоббиты! Имечко позвольте? - Господин Крол, господин Брендизайк, - представил спутников Фродо. - А это Сэм Скромби. А лично я - Накручинс. - Ну что ты будешь делать! - вскрикнул Лавр Наркисс, щелкнув пальцами. - Забыл - и все тут! Ничего, вспомню, успеется. Я тут прямо с ног сбился: а про вас, значит, так. Дорогие гости из Хоббитании к нам редко жалуют - устроим, как не устроить. Правда, сегодня все забито, местечка свободного нет, яблоку негде упасть. У ворот невпроворот, как говорят у нас в Пригорье. Эй, Ноб! - заорал он. - Ах ты, телепень шерстолапый! Ноб! - Иду, хозяин! Здесь я! - Шустрый круглолицый хоббит выскочил из какой-то двери; завидев сородичей, он так и разинул рот. - А где Боб? - крикнул трактирщик. - Ах, не знаешь! Так найди! Ноги в руки! Не мне за вами следить, у меня глаз на затылке нет! Скажи Бобу: во дворе пять штук пони, пусть устраивает как знает! ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004