|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец |
||||||
Злая тьма ушла с ненастьем, с быстролетным ветром!
К несказанной радости Фродо, все трое приподнялись, потянулись,
протерли глаза и вскочили на ноги. С изумлением глядели они на Фродо, на
Тома, во весь рост возвышавшегося над ними, на свои грязно-белые лохмотья и
золотые украшения.
- Это еще что за новости? - начал было Мерри, встряхнув головой в
золотом венце набекрень. Вдруг он осекся и закрыл глаза. - Да, помню, помню,
как все это случилось! - глухо выговорил он. - Ночью напали они с севера, и
было их - не счесть. Копье пробило мне сердце. - Он схватился за грудь. - Да
нет, что же это! - крикнул он, с усилием поднимая голову. - Словно во сне!
Куда ты подевался, Фродо?
- Должно быть, сбился с дороги, - отвечал Фродо, - но лучше об этом не
вспоминать. Что прошло, то миновало. А теперь - в путь!
- В какой там путь, сударь! - воскликнул Сэм. - Что я, голый пойду? -
Он сбросил венец, пояс, кольца, сорвал саван и шарил глазами по траве,
словно ожидая увидеть где-то неподалеку свое хоббитское платье: куртку,
штаны, плащ.
- Не ищите зря одежду, все равно не сыщете, - сказал Том, мигом
спрыгнув с могильного холма и пританцовывая вокруг хоббитов как ни в чем не
бывало.
- Почему же это не искать? - удивился Пин, с веселым недоумением глядя
на пляшущего Бомбадила. - А как же?
Том только покачал головой.
- Радуйтесь лучше, что вышли на свет из безвозвратных глубин; от
свирепых умертвий спасения нет в темных провалах могил. Живо! Снимайте
могильную гниль и по траве - нагишом! Надо стряхнуть вам подземную пыль...
Ну а я на охоту пошел.
И побежал под гору, насвистывая и припевая. Фродо долго глядел ему
вслед, а Том вприпрыжку мчался на юг зеленой ложбиной между холмами с
посвистом и припевом:
Гоп-топ! Хоп-хлоп! Где ты бродишь, мой конек?
Хлоп-хоп! Гоп-топ! Возвращайся, скакунок!
Чуткий нос, ловкий хвост, верный Хопкин-Бобкин,
Белоногий толстунок, остроухий Хопкин!
Так пел Том Бомбадил, на бегу подбрасывая шляпу и ловя ее, пока не
скрылся в низине, но и оттуда доносилось: "Гоп-топ! Хлоп-хоп!", покуда не
подул южный ветер.
Парило по-вчерашнему. Хоббиты побегали по траве, как им было велено.
Потом валялись на солнышке, изнывая от радости, точно их чудом перенесли в
теплынь с мороза; с такой радостью больной однажды легко встает с постели и
видит, что жизнь заново распахнута перед ним настежь.
К тому времени, как Том вернулся, они успели прогреться до седьмого
пота и здорово проголодаться. Из-за гребня холма выскочила его подброшенная
шляпа; потом появился он сам, а за ним шесть пони: пять их собственных и еще
один, наверно, Хопкин-Бобкин - он был крупнее, крепче, толще (и старше)
остальных. Мерри, бывший хозяин всех пони, называл их как придется, а с этих
пор они стали отзываться на клички, которые дал им Том Бомбадил. Том
подозвал их, одного за другим, они подошли и выстроились в ряд, а Том
насмешливо поклонился хоббитам.
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004