Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец |
- Вполне готов, - сказал ему Фродо. - И мне не терпится повидать друзей. - Я отведу вас, - предложил Сэм. - Ведь этот замок - огромный и удивительный. Кажется, ты все уже здесь разведал, а потом сворачиваешь в какой-нибудь закоулок и находишь кучу новых неожиданностей. А эльфы-то, эльфы! Ведь они тут хозяева, куда ни пойдешь, везде их встречаешь! Одни - как короли, прекрасные и строгие, так что на них даже боязно глядеть. Зато другие - ну чистые дети! И всюду музыка, всюду песни... Я тут, конечно, не совсем освоился - у меня и времени было маловато, да и храбрости, по правде сказать, не хватало... - Я знаю, почему у тебя не было времени, - с благодарностью в голосе перебил его Фродо. - Зато уж сегодня мы всласть повеселимся! Идем, покажи мне здешние "закоулки". Они миновали множество переходов, спустились по нескольким пологим лестницам и вышли в огромный тенистый парк, разбитый на высоком берегу реки. И здесь, у восточного торца дома, на просторной веранде, обращенной к востоку, Фродо увидел своих друзей. В долине за рекой уже сгущались сумерки, но далекие пики восточных гор еще освещало заходящее солнце. Предвечерний сумрак был прозрачным и теплым, звучно шумел отдаленный водопад, а воздух был напоен ароматом цветов, запахом трав и свежей листвы, как будто здесь, в парке у Элронда, остановилось на отдых отступающее лето. - Ур-р-р-ра! - вскакивая, закричал Пин. - Вот он - наш благородный родич! Да здравствует Фродо - Властелин Кольца! - Уймись! - резко оборвал его Гэндальф, сидевший в глубине затененной веранды, так что Фродо не сразу его заметил. - Эта долина недоступна для зла - и все же не следует его сюда призывать. Властелином Колец величают не Фродо, а хозяина Черного Замка в Мордоре - его тень снова простерлась над миром. Мы-то укрылись в надежной крепости. Но и вокруг нее уже сгущается мрак. - Ну, началось, - пробурчал Пин. И потом, обращаясь к Фродо, добавил: - Так вот он нас беспрестанно и утешает. Я знаю, что нам всем надо быть начеку. Но в этом доме почти невозможно думать о мрачном или грустном. Мне тут все время хочется петь - только не знаю я подходящей песни. - Да и у меня тоже песенное настроение, - радостно рассмеявшись, заметил Фродо. - Но сначала мне хочется поесть и выпить. - С этим здесь просто, - сказал ему Пин. - Тем более что тебе не изменил твой нюх: ты сумел проснуться как раз к обеду. - Не к обеду, а к пиршеству, - поправил его Мерри. - Едва только Гэндальф торжественно объявил, что ты выздоравливаешь, началась подготовка - я думаю, нас ждет роскошный пир. - Не успел он договорить, как зазвонили колокольчики, сзывающие гостей к праздничному столу. Гости собрались в Трапезном зале, уставленном рядами длинных столов. Элронд сел во главе стола, стоявшего отдельно от остальных, на возвышении, а возле хозяина, лицом друг к другу, привычно расположились Горислав и Гэндальф. Фродо смотрел на них - и не мог насмотреться: ведь Элронда, героя бесчисленных легенд, он видел впервые, а Горислав и Гэндальф - даже Гэндальф, которого он вроде бы знал, - обрели рядом с Элрондом свой подлинный облик, облик непобедимых и достославных витязей. Ростом Гэндальф был ниже, чем эльфы, но белая борода, серебристые волосы, широкие плечи и благородная осанка придавали ему истинно королевский вид, а его зоркие глаза под снежными бровями напоминали приугасшие до времени угольки... но они могли вспыхнуть в любое мгновение ослепительным - если не испепеляющим - пламенем. Горислав - могучий, высокий и статный, с волосами, отливающими огненным золотом, - казался юным, но спокойно-мудрым, а глаза его светились решительной отвагой. По лицу Элронда возраст не угадывался: оно, вероятно, казалось бы молодым, если б на нем не отпечатался опыт бесчисленных - и радостных, и горестных - событий. На его густых пепельных волосах неярко мерцала серебряная корона, а в серых, словно светлые сумерки, глазах трепетали неуловимо проблескивающие искры. Он выглядел мудрым, как древний властитель, и могучим, как зрелый, опытный воин. Да он и был воином-властителем, этот исконный Владыка Раздола. Напротив Элронда, в кресле под балдахином, сидела прекрасная, словно фея, гостья, но в чертах ее лица, женственных и нежных, повторялся или, вернее, угадывался мужественный облик хозяина дома, и, вглядевшись внимательней, Фродо понял, что она не гостья, а родственница Элронда. Была ли она юной? И да, и нет. Изморозь седины не серебрила ее волосы, и лицо у нее было юношески свежим, как будто она только что умылась росой, и чистым блеском предрассветных звезд лучились ее светло-серые глаза, но в них таилась зрелая мудрость, которую дает только жизненный опыт, только опыт прожитых на Земле лет. В ее невысокой серебряной диадеме мягко светились круглые жемчужины, а по вороту серого, без украшений, платья тянулась чуть заметная гирлянда из листьев, вышитых тонкой серебряной нитью. Это была дочь Элронда, Арвен, которую видели немногие смертные, - в ней, как говорила народная молва, на Землю возвратилась красота Лучиэни, а эльфы дали ей имя Андомиэль; для них она была Вечерней Звездой. Андомиэль недавно вернулась из Лориэна - там, за горами, в лесной долине, жила ее родня по материнской линии. А сыновья Элронда, Элладан и Элроир, странствовали где-то далеко на севере, потому что поклялись отомстить мучителям матери, северным оркам. ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004