|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец |
||||||
- Это вы о чем? - осведомился Фродо.
- Да об этих черных, - объяснил хозяин, понизив голос. - Они ведь
спрашивали Торбинса, и хоббитом буду, если подобру спрашивали. В понедельник
заезжали - собаки скулят и воют, гуси галдят и гогочут - жуть какая-то,
честное слово! Двое сунулись в дверь и сопят: подавай им Торбинса! У Ноба аж
волосы дыбом. Я-то их кой-как спровадил: езжайте, мол, дальше, там вам и
Торбинс, и что хотите. А они уехать уехали, но спрашивали вас, слышно, до
самого Арчета. Этот, как его, из Следопытов, ну Бродяжник-то, - он тоже все
про вас спрашивал и прямо рвался сюда: ни вам поужинать, ни отдохнуть!
- Верно говоришь, рвался! - вдруг промолвил Бродяжник, выступив из
темноты. - И зря ты, Лавр, не пустил меня - тебе же было бы меньше хлопот!
- А ты, значит, уж тут как тут! - мячиком подпрыгнул трактирщик. -
Пролез-таки! Теперь-то чего тебе надо, скажи на милость?
- Теперь он здесь с моего ведома, - объявил Фродо. - Он пришел
предложить свою помощь.
- Ну, вам, как говорится, виднее, - пожал плечами господин Наркисс,
окинув Бродяжника подозрительным взглядом. - Только я бы на вашем месте со
Следопытами из Глухоманья, знаете, не связывался.
- А с кем прикажешь ему связываться? - сквозь зубы процедил Бродяжник.
- С жирным кабатчиком, который и свое-то имя еле помнит, даром что его день
напролет окликают? Они ведь не могут навечно запереться у тебя в "Пони", а
домой им путь заказан. Им надо ехать или идти - дальше, очень далеко. Или,
может, ты сам с, ними пойдешь, отобьешься от Черных Всадников?
- Я-то? Чтоб я из Пригорья? Да ни за какие деньги! - до смерти
перепугался толстяк, будто ему и правда это предложили. - Ну а если вам,
господин Накручинс, и в самом деле переждать у меня? Какая спешка? Что
вообще за катавасия с этими черными страхолюдами? Откуда они взялись?
- Они из Мордора, Лавр. Понимаешь? Из Мордора, - вполголоса вымолвил
Бродяжник.
- Ох ты, спаси и сохрани! - побледнел от страха Лавр Наркисс. Видно,
слово "Мордор" тяжело лежало у него на памяти. - Давно у нас в Пригорье хуже
ничего не слыхали!
- Услышите еще, - сказал Фродо. - Ну а помочь-то мне вы все-таки
согласны?
- Да как же не помочь, помогу, - шепотливой скороговоркой заверил
господин Наркисс. - Хоть и не знаю, что толку от меня и таких, как я,
против... против... - он запнулся.
- Против Тьмы с Востока, - твердо выговорил Бродяжник. - Толку не
много, Лавр, но уж какой ни на есть. Ты, например, можешь бесстрашно
оставить у себя на ночь господина Накручинса - и не припоминать его
настоящее имя.
- Еще бы, еще бы, - с видимым испугом, но тем решительнее закивал
трактирщик. - Но черные, они-то ведь знают, что я вам не в помощь. Ох,
какая, правда, жалость, что господин Торбинс нынче так себя обнаружил. Про
Бильбо-то здесь давно уж слышали-переслышали. Ноб и тот, видать, понял, а
ведь есть у нас и которые побыстрее соображают.
- Что ж, надо надеяться, Всадники покамест не нагрянут, - сказал Фродо.
- Конечно, конечно, надо надеяться, - поспешно поддакнул Лавр. - Тем
более, будь они хоть сто раз призраки, в "Пони" нахрапом не проберешься. До
утра спите спокойно, Ноб про вас слова лишнего не скажет, а мы уж всем домом
приглядим, чтоб разные страхолюды здесь не шастали.
- Только на рассвете чтоб нас разбудили, - наказал Фродо. - Надо выйти
в самую рань. Завтра, будьте добры, в полседьмого.
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004