Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец |
- Надеюсь... Я ждал его до последней минуты: он должен был прийти самое позднее два дня тому назад - и не пришел. Как ты думаешь, что могло случиться? Может, подождать его? Гаральд помрачнел и задумался. - Дурные вести, - проговорил он наконец. - Гэндальф никогда не запаздывает. Есть, однако же, присловье: в дела мудрецов носа не суй - голову потеряешь. Раз у тебя был с ним такой уговор, то сам уж решай, ждать его или нет. - Есть и другое присловье, - заметил Фродо. - Говорят, у эльфа и ветра не спрашивай совета: оба скажут в ответ - что да, то и нет. - Так у вас говорят? - рассмеялся Гаральд. - И зря: всякий совет к разуму хорош, а любой путь может обернуться бедою. Потому-то мы на ветер советов не бросаем. А за тебя мне трудновато выбирать: ты же о своих делах молчишь. Ну, все же рискну, дружбы ради. Иди скорее; если Гэндальф не объявится, обязательно подыщи себе другого спутника - один не ходи. Присмотрись к друзьям и выбери самого надежного. Да не забудь поблагодарить меня за совет - я даю его неохотно. У эльфов свои заботы и свои печали, совсем иные, чем у прочих. Редко скрещиваются наши пути, но нынче скрестились они, конечно, недаром, а может статься, и не в последний раз. Впрочем, об этом лучше помолчим: боюсь сказать лишнее. - Я тебе, разумеется, очень благодарен, - отозвался Фродо, - но про Черных Всадников ты мне все-таки зря не объяснил. По-твоему выходит, мне еще долго быть без Гэндальфа, а я толком не понимаю, кто они такие. - Что тут понимать? Ты знай просто, что это подручные Врага! - сказал Гаральд. - Беги от них! Ни слова с ними! Они - смерть! И не выспрашивай ты у меня, ибо сам про них узнаешь со временем, увы, куда больше, чем знаю я. Да хранит тебя Элберет, о Фродо, сын Дрого! - А храбрость откуда я возьму? - спросил Фродо. - Мне очень страшно, и храбрости вот-вот не хватит. - Ну, храбрость порой непонятно откуда и берется! - заметил Гаральд. - Надейся, хватит тебе храбрости! А пока спи! Утром нас уж не будет, но гонцов мы вышлем. Кому надо, узнают про тебя - без охраны и помощи не останешься. Я назвал тебя Другом Эльфов, прими же в напутствие это прозвание! Редко мы так привечаем чужих и редко слышим от них слова на родном языке. Фродо вдруг почувствовал, что засыпает. - Я и правда, пожалуй, посплю, - пробормотал он. Эльф отвел его к травяному ложу рядом с Пином; он вытянулся и тут же уснул как убитый. Глава IV. НАПРЯМИК ПО ГРИБЫ Фродо пробудился на диво свеж и бодр. Он лежал под густой сенью склоненных почти до земли тяжелых ветвей, на постели из душистой травы и папоротника было мягко и уютно. Солнце просвечивало сквозь трепетную, еще зеленую листву. Он потянулся и проворно выпрыгнул из своего живого шалаша. Сэм сидел на траве у лесной опушки. Пин разглядывал небо и соображал погоду. Эльфы ушли. - Фрукты, питье и хлеб они нам оставили, - сказал Пин. - Давай завтракай. Хлеб еще совсем свежий. Я бы и без тебя все слопал, да Сэм прямо изо рта рвет. Фродо уселся возле Сэма и принялся за еду. - Ну и как же мы сегодня? - поинтересовался Пин. ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004