Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин Колец. Две крепости |
ходит на добычу, кушенькать-то ему надо, но вот и сейчас умотал, пока они разговаривали. Здесь-то какая добыча? - Чего-то он тишком мухлюет, - сказал Сэм, - не разбери-поймешь. Кого ему здесь ловить, чего копать? Камень, что ли, вкусный нашел? Мха и того с фонарем не сыщешь! - Да оставь ты его в покое, - сказал Фродо. - Без него мы бы в жизни и близко не добрались. Каков есть, таков есть, ловчит - значит, ловчит. - Все равно, мне спокойнее, когда он вертится на глазах, - сказал Сэм. - А коль он ловчит, так тем более. Помните, как он тень на плетень наводил: не знаю, мол, не то стерегут, не то нет. А башня вот она - либо она пустая, либо там полным-полно орков или кто у них здесь в сторожах. Может, он за ними и отправился? - Да нет, не думаю, - сказал Фродо. - Если даже он что и затевает, - а похоже на то, - ни орки, ни другие рабы Врага тут ни при чем. Зачем бы он столько дожидался, суетился, волок нас сюда? Он и сам этого края смертельно боится. Сто раз мог он нас выдать с тех пор, как мы встретились. Нет, уж ежели он что выкинет, то выкинет на свой манер, тихохонько. - Как есть вы правы, сударь, - сказал Сэм. - Ну, прыгать от радости я пока погожу - меня-то он хоть сейчас продаст с потрохами, да еще приплатит, чтоб купили. Но я и забыл - а Прелесть-то! Нет, с самого начала у него на лбу было написано: "Отдайте Прелесть бедненькому Смеагорлу!" И коли он что замышляет, так только в этих видах. Но зачем он сюда нас приволок - нет, спросите что-нибудь попроще. - Да он, поди, и сам не знает, зачем, - сказал Фродо. - Вряд ли какой-нибудь замысел удержится в его худой голове. Я думаю, он просто бережет, как может, свою Прелесть от Врага: ведь если Тот ее заполучит, то и Горлуму крышка. Ну а уж заодно выжидает удобного случая. - Ну да, как я и говорил - Липучка и Вонючка, - сказал Сэм. - Но чем ближе к вражеской земле, тем больше вони от Липучки. Вот помяните мое слово - если дойдет до дела, до его хваленого перехода, он свою Прелесть так, за здорово живешь, не отпустит. - Это еще дожить надо, - сказал Фродо. - Вот чтоб дожить, и надо ушами не хлопать, - сказал Сэм. - Прохлопаем, засопим в две дырочки, а Вонючка уж тут как тут. Это я себе говорю, а вы-то, хозяин, как раз вздремните, порадуйте меня, только ляжьте поближе. Я вас буду стеречь. Вот давайте я вас обниму, и спите себе - кто к вам протянет лапы, тому ваш Сэм живо голову откусит. - Спать! - сказал Фродо и вздохнул, точно странник в пустыне при виде прохладно-зеленого миража. - Смотри-ка, а я ведь и вправду даже здесь смогу заснуть. - Вот и спите, хозяин! Положите голову ко мне на колени и спите! Так и нашел их Горлум через несколько часов, когда он вернулся по тропке из мрака ползком да трусливой побежкой. Сэм полусидел, прислонившись щекой к плечу, и глубоко, ровно дышал. Погруженный в сон Фродо лежал головой у него на коленях, его бледный лоб прикрывала смуглая Сэмова рука, другая покоилась на груди хозяина. Лица у обоих были ясные. Горлум поглядел на них, и его голодное, изможденное лицо вдруг озарилось странным выражением. Хищный блеск в глазах погас; они сделались тусклыми и блеклыми, старыми и усталыми. Его передернуло, точно от боли, и он отвернулся, глянул в сторону перевала и покачал головой едва ли не укоризненно. Потом подошел, протянул дрожащую руку и бережно коснулся колена Фродо - так бережно, словно погладил. Если бы спящие могли его видеть, в этот миг он показался бы им старым-престарым хоббитом, который заждался смерти, потерял всех друзей и близких и едва-едва помнил свежие луга и звонкие ручьи своей юности, - измученным, жалким, несчастным старцем. Но от его прикосновения Фродо шевельнулся и тихо вскрикнул во сне, а Сэм тут же открыл глаза и первым делом увидел Горлума, который "тянул лапы к хозяину" - так ему показалось. - Эй, ты! - сурово сказал он. - Чего тебе надо? - Ничего, ничего, - тихо отозвался Горлум. - Добренький хозяин! - Добренький-то добренький, - сказал Сэм. - А ты чего мухлюешь, старый злыдень, где ты пропадал? Горлум отпрянул, и зеленые щелки засветились из-под его тяжелых век. Он ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004