Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин Колец. Две крепости |
пепел. Тем и кончился набег орков, и ни в Мордоре, ни в Изенгарде вестей о нем не получили, но дым от кострища вознесся к небесам, и не одно недреманное око заметило его. Глава IV. ДРЕВЕНЬ Между тем хоббиты поспешно и бестолково пробирались напрямик темной лесной чащобой близ тихоструйной речки к западным горным склонам, все дальше и дальше уходя в глухую глубину Фангорна. Становилось не так страшно, и спешить вроде было уже незачем. Однако же одышка не проходила, а усиливалась, точно недоставало воздуха или он сделался таким, что его не хватало. В конце концов Мерри потерял всякую прыть. - Все, больше сил нет, - выговорил он непослушным языком. - Глоток бы воздуха! - Глотнем хотя бы воды, - сказал Пин. - А то у меня глотка совсем пересохла. Он спустился к воде по извилистому толстому корню, присел и зачерпнул пригоршню. Вода струилась чистая и студеная, он никак не мог нахлебаться. Мерри рядом с ним - тоже. Питье освежило их, и на сердце полегчало. Они посидели на берегу, омывая речной водой измученные ноги и поглядывая на молчаливые деревья, ряд за рядом возвышавшиеся над ними, тонувшие в сером сумраке. - Заблудиться-то пока не успел? - спросил Пин, прислонившись спиной к могучему стволу. - А то смотри, пойдем обратно по течению и выйдем, где вошли. - Оно бы можно, - сказал Мерри, - да на ноги плохая надежда, а тут еще и дышать нечем. - Да, тускловато здесь и малость затхловато, - подтвердил Пин. - Мне, знаешь, припоминаются заброшенные палаты Старинной норы Кролов - ну, в смиалах. Дворец дворцом, запущенный только, мебель там отродясь не двигали, как стояла, так и стоит. Говорят, будто жил там сам Старый Крол, жил и жил, дряхлел вместе с палатами, а потом умер - и никто туда ни ногой вот уже лет сто. Старик мне доводится прапрадедушкой - дела, сам понимаешь, давние. Но с этим лесом сравнить - так вчера это было! Ты только посмотри на лишайник: всюду вырос, все оплел, висит-качается, точно бородой трясет. Деревья тоже, глянь, в сухой листве: листопадов для них словно и не бывало! Не прибрано в общем. Вот уж не знаю, какая здесь может быть весна, а тем более весенняя уборка. - Однако же солнце сюда порой заглядывает, - заметил Мерри. - Помнишь, Бильбо расписывал Лихолесье - так здесь вовсе, совсем даже не то. Там все черно и гадко, там всякая мразь ютится. А здесь тускло, глухо и одни деревья. Зверья никакого нет, зверье здесь жить не станет, им здесь не житье. - И хоббитам не житье, - согласился Пин. - Взять хоть меня - мне и идти через Фангорн ох как неохота. Идти миль сто, а есть нечего. Запас у нас как, имеется? - Имеется, только пустяковый, - сказал Мерри. - Побежали-то мы как дураки, с пачкой-другой путлибов в карманах. Остальной припас в лодках остался. Они проверили, сколько у них было эльфийских галет: крошево, дней на пять, да и то впроголодь. - И ни тебе одеяльца, - вздохнул Мерри. - Ох и озябнем мы нынче ночью, куда бы нас ни понесло. - Впору подумать, куда нас понесет, - заявил Пин. - Утро уж, поди, разгорается. Лес впереди вдруг просиял золотистым светом: где-то, должно быть, лучи пронизали древесный шатер. - Ишь ты! - сказал Мерри. - ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004