|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Две крепости |
||||||
- Чего не было, того не было, - признался Мерри. - Но онты - они только
пьют, а ведь иной раз и пожевать что-нибудь не мешает. Даже путлибы и те
приедаются.
- Ах, вы напились воды из онтских родников? - сказал Леголас. - Тогда
все понятно, и Гимли, стало быть, верно углядел. Про чудесные фангорнские
родники у нас и песни поются.
- Я тоже наслышался чудес о тамошних краях, - сказал Арагорн. - И
никогда там не бывал. А вы побывали - вот и рассказывайте сперва об онтах!
- Онты, они... - начал Пин и осекся. - Они вообще-то совсем разные,
онты. Вот глаза у них у всех... ну, необыкновенные! - Он поискал слов и
махнул рукой. - Да что тут говорить, ведь вы онтов уже видели, хоть и
издали, а они-то вас уж точно видели и донесли, что вы сюда едете. Ладно,
еще насмотритесь на них, тогда, наверно, сами разберетесь.
- Погоди, погоди, ишь расскакался! - сказал Гимли. - Ни складу, ни
ладу. Давай по порядку, с того злосчастного дня, когда все пошло кувырком.
- Можно и по порядку, если времени хватит, - сказал Мерри. - Только
сначала, - если вы наелись, конечно, - набьем трубки и закурим. И вообразим
ненадолго, будто мы, живы-здоровы, вернулись в Пригорье, а то и в Раздол.
Он достал толстенький кожаный кисет.
- Табачку у нас хоть отбавляй. Набивайте карманы, пока мы добрые.
Поутру был богатый улов - чего тут только не плавает! Пин изловил два
бочонка: их небось вынесло откуда-нибудь из подвала. Мы их взяли да вскрыли,
а там - что бы вы думали? - первейшее трубочное зелье, и ничуть не
подмокшее.
Гимли растер табак в ладонях и понюхал.
- Пахнет не худо и на ощупь хорош, - сказал он.
- Да что там не худо, он лучше хорошего! - укорил его Мерри. - Друг мой
Гимли, он же из Длиннохвостья! На бочонках-то было, шутка сказать, клеймо
Громобоя! А вот как он сюда попал, ума не приложу. Не иначе Саруман сам для
себя расстарался. Оказывается, наши товары вывозят за тридевять земель. Но
ведь как кстати пришелся, а?
- Пришелся бы кстати, - пробурчал Гимли, - будь у меня трубка. А я свою
потерял не то в Мории, не то еще раньше. Или, может, вы и трубку тоже
выловили?
- Увы, - сказал Мерри, - не выловили. И в кладовках не нашлось ничего
похожего. Видно, Саруман не хотел табачком делиться с лейб-гвардией. Можно
бы, конечно, сбегать в Ортханк, спросить, не одолжит ли он трубку, да,
по-моему, не стоит. Дружить так дружить - обойдемся одной трубкой на двоих.
- В следующий раз! - сказал Пин. Он сунул руку за пазуху и извлек
оттуда мешочек на шнурке. - Есть которые на себе Кольца таскают, а у меня
другие сокровища. Вот, например, моя старая черешневая трубка. А вот,
смотрите-ка, еще одна - необкуренная! Зачем я ее сберегал, сам не знаю.
Никак уж не рассчитывал, что мне табачку подбросят, когда мой кончится. А
вот поди ж ты - пригодилась. - Он протянул Гимли трубку с широким плоским
чубуком. - Ну как, может, мы с тобой квиты?
- Скажешь тоже - квиты! - воскликнул Гимли. - О благороднейший из
хоббитов, я твой должник навеки!
- Вы как хотите, а я пошел на воздух: там и ветер свежий, и небо над
головой, - сказал Леголас.
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004