Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Две крепости |
- Чего не было, того не было, - признался Мерри. - Но онты - они только пьют, а ведь иной раз и пожевать что-нибудь не мешает. Даже путлибы и те приедаются. - Ах, вы напились воды из онтских родников? - сказал Леголас. - Тогда все понятно, и Гимли, стало быть, верно углядел. Про чудесные фангорнские родники у нас и песни поются. - Я тоже наслышался чудес о тамошних краях, - сказал Арагорн. - И никогда там не бывал. А вы побывали - вот и рассказывайте сперва об онтах! - Онты, они... - начал Пин и осекся. - Они вообще-то совсем разные, онты. Вот глаза у них у всех... ну, необыкновенные! - Он поискал слов и махнул рукой. - Да что тут говорить, ведь вы онтов уже видели, хоть и издали, а они-то вас уж точно видели и донесли, что вы сюда едете. Ладно, еще насмотритесь на них, тогда, наверно, сами разберетесь. - Погоди, погоди, ишь расскакался! - сказал Гимли. - Ни складу, ни ладу. Давай по порядку, с того злосчастного дня, когда все пошло кувырком. - Можно и по порядку, если времени хватит, - сказал Мерри. - Только сначала, - если вы наелись, конечно, - набьем трубки и закурим. И вообразим ненадолго, будто мы, живы-здоровы, вернулись в Пригорье, а то и в Раздол. Он достал толстенький кожаный кисет. - Табачку у нас хоть отбавляй. Набивайте карманы, пока мы добрые. Поутру был богатый улов - чего тут только не плавает! Пин изловил два бочонка: их небось вынесло откуда-нибудь из подвала. Мы их взяли да вскрыли, а там - что бы вы думали? - первейшее трубочное зелье, и ничуть не подмокшее. Гимли растер табак в ладонях и понюхал. - Пахнет не худо и на ощупь хорош, - сказал он. - Да что там не худо, он лучше хорошего! - укорил его Мерри. - Друг мой Гимли, он же из Длиннохвостья! На бочонках-то было, шутка сказать, клеймо Громобоя! А вот как он сюда попал, ума не приложу. Не иначе Саруман сам для себя расстарался. Оказывается, наши товары вывозят за тридевять земель. Но ведь как кстати пришелся, а? - Пришелся бы кстати, - пробурчал Гимли, - будь у меня трубка. А я свою потерял не то в Мории, не то еще раньше. Или, может, вы и трубку тоже выловили? - Увы, - сказал Мерри, - не выловили. И в кладовках не нашлось ничего похожего. Видно, Саруман не хотел табачком делиться с лейб-гвардией. Можно бы, конечно, сбегать в Ортханк, спросить, не одолжит ли он трубку, да, по-моему, не стоит. Дружить так дружить - обойдемся одной трубкой на двоих. - В следующий раз! - сказал Пин. Он сунул руку за пазуху и извлек оттуда мешочек на шнурке. - Есть которые на себе Кольца таскают, а у меня другие сокровища. Вот, например, моя старая черешневая трубка. А вот, смотрите-ка, еще одна - необкуренная! Зачем я ее сберегал, сам не знаю. Никак уж не рассчитывал, что мне табачку подбросят, когда мой кончится. А вот поди ж ты - пригодилась. - Он протянул Гимли трубку с широким плоским чубуком. - Ну как, может, мы с тобой квиты? - Скажешь тоже - квиты! - воскликнул Гимли. - О благороднейший из хоббитов, я твой должник навеки! - Вы как хотите, а я пошел на воздух: там и ветер свежий, и небо над головой, - сказал Леголас. ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004