|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Две крепости |
||||||
- Ну же, Смеагорл! - сказал Фродо. - Ты должен верить мне. Я тебя не
оставлю. Отвечай, если можешь, по всей правде. Увидишь, плохо не будет.
Он разрезал тугие путы на кистях и лодыжках Горлума и поднял его
стоймя.
- Подойди! - приказал Фарамир. - Смотри мне в глаза! Ты знаешь, как
называется это место? Ты бывал здесь прежде?
Горлум медленно, нехотя поднял тусклые глаза и встретил ясный и твердый
взгляд воина Гондора. Стояло молчание, потом Горлум уронил голову и осел на
карачки, мелко дрожа.
- Мы не знаем, как называется, и знать не хотим, - проскулил он. -
Никогда мы здесь не были, никогда сюда не возвратимся.
- В душе у тебя сплошь запертые двери и наглухо закрытые окна, и черно
там, как в подвале, - сказал Фарамир. - Но сейчас, я вижу, ты говоришь
правду. Тем лучше для тебя. Какой же клятвой поклянешься ты никогда сюда не
возвращаться и ни словом, ни знаком не выдать разведанный путь?
- Хозяин знает, какой, - сказал Горлум, покосившись на Фродо. - Да, он
знает. Мы поклянемся хозяину, если он нас спасет. Мы поклянемся Ею, да-ссс.
- Он извивался у ног Фродо. - Спаси нас, добренький хозяин! - хныкал он. -
Смеагорл поклянется Прелестью, принесет страшную клятву. Он не возвратится,
он ни за что никому не выдаст, нет, никогда! Нет, Прелесть, ни за что!
- Ты ему веришь? - спросил Фарамир.
- Да, - сказал Фродо. - И тебе придется либо поверить, либо исполнить
закон вашей страны. Большего ты не дождешься. Но я обещал, что если он
подойдет ко мне, то останется жив, и обманывать мне не пристало.
Фарамир посидел в раздумье.
- Хорошо, - сказал он наконец. - Препоручаю тебя твоему хозяину Фродо,
сыну Дрого. Пусть он объявит, как поступит с тобой!
- Однако же, государь, - сказал Фродо, поклонившись, - ты сам еще не
объявил своего решения касательно поименованного Фродо, и, пока оно
неизвестно, оный хоббит не может ни строить планы, ни распоряжаться судьбою
спутников. Твой приговор был отложен на завтра, и вот завтра настало.
- Что ж, изрекаю свой приговор, - сказал Фарамир. - Итак, Фродо,
властью, дарованной мне, объявляю, что ты волен пребывать в древних пределах
Гондора, где тебе заблагорассудится, и лишь в сие место не изволь являться,
не быв зван, ни один, ни с кем бы то ни было. Приговор сей действителен
отныне год и один день, а затем теряет силу свою, буде ты не явишься до
истеченья указанного срока в Минас-Тирит и не предстанешь пред очи
Наместника и Градоправителя. А явишься - я испрошу его дозволения продлить
право твое пожизненно. Покамест же всякий, кого ты примешь на поруки, тем
самым принимается под мою заступу, под щит Гондора. Удовлетворен ли ты?
Фродо низко поклонился.
- Удовлетворен, - сказал он. - И прошу считать меня преданным слугою,
если преданность моя имеет достоинство в глазах высокого правителя.
- Имеет, и немалое, - сказал Фарамир. - Итак, берешь ли ты ответчика
Смеагорла на поруки?
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004