|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Две крепости |
||||||
Ворон - ведун чернокрылый,
олень осенен венцом,
Лебедь, как лилия, бел, и,
как лед, холоден змей...
Н-да, хм-хм, хм-хм-хм, как же там дальше? Тамтарарам-татам и
татам-тарарам-там-там. Не важно, как дальше, вас все равно там нет, хотя
список и длинный.
- Вот так и всегда нас выбрасывали из списков и выкидывали из древних
легенд, - пожаловался Мерри. - А мы ведь не первый день живем на белом
свете. Мы - хоббиты.
- Да просто надо вставить! - предложил Пин. - Хоббит хоть невелик, но
хозяин хорошей норы - ну, в этом роде. Рядом с первой четверкой, возле
людей, Громадин то есть, - и дело с концом.
- Хм! А что, неплохо придумано, совсем неплохо! - одобрил Древень. -
Пожалуй, так и будем соображать. Вы, значит, в норках живете? Хорошее,
хорошее дело. М-да, а кто же это вас называет хоббитами? Звучит, знаете ли,
не по-эльфийски, а все старинные имена придумали эльфы: с них и началось
такое обыкновение.
- Никто нас хоббитами не называет, мы сами так себя зовем, - сказал
Пин.
- У-гу-гу, а-га-га! Ну и ну! Вот заторопились! Вы себя сами так
называете? Ну и держали бы это про себя, а то что же - вот так бряк первому
встречному. Эдак вы невзначай и свои имена назовете.
- А чего тут скрывать? - засмеялся Мерри. - Если уж на то пошло, так
меня зовут Брендизайк, Мериадок Брендизайк, хотя вообще-то называют меня
просто Мерри.
- А я - Крол, Перегрин Крол, и зовут меня Пин, короче уж просто некуда.
- Эге-ге, да вы и впрямь, как я погляжу, сущие торопыги, - заметил
Древень. - Что вы мне доверяете, за это спасибо, но вы бы лучше
поосторожнее. Разные, знаете, бывают онты, а вернее сказать, онты онтам
рознь, со всеми всякое бывает, иные, может, вовсе и не онты, хотя, по правде
сказать, похожи, да, очень похожи. Я буду, если позволите, звать вас Мерри и
Пин - хорошие имена. Но свое-то имя я пока что вам не скажу - до поры до
времени незачем. - И зеленый проблеск насмешки или всеведения мелькнул в его
глазах. - Начать с того, что и говорить-то долговато: имя мое росло с каждым
днем, а я прожил многие тысячи лет, и длинный получился бы рассказ. На моем
языке, по-вашему, ну, скажем, древнеонтском, подлинные имена рассказывают
долго-долго. Очень хороший, прекрасный язык, однако разговаривать на нем
трудно, и долго надобно разговаривать, если стоит поговорить и послушать.
Ну а если нет, - тут его глаза блеснули здешним блеском и как бы
немножко сузились, проницая, - тогда скажите по-вашему, что у вас нынче
творится? И вы тут при чем? Мне отсюда кое-что и видно, и слышно (бывает, и
унюхаешь тоже) - ну, отсюда, с этой, как ее, с этой, прямо скажу,
а-лалла-лалларумба-каманда-линд-ор-буруме. Уж не взыщите: это малая часть
нашего названья, а я позабыл, как ее называют на других языках, - словом,
где мы сейчас, где я стою погожими утрами, думаю, как греет солнце, как
растет трава вокруг леса, про лошадей думаю, про облака и про то, как
происходит жизнь. Ну так как же? При чем тут Гэндальф? Или эти - бурарум, -
точно лопнула контрабасная струна, - эти орки, что ли, и молодой Саруман в
Изенгарде? Новости я люблю. Только без всякой спешки.
- Большие дела творятся, - сказал Мерри. - И как ни крути, а долгонько
придется нам тебе о них докладывать. Ты вот нас просишь не спешить - так
что, может, и вправду спешить не будем? Не сочти за грубость, только надо бы
тебя сперва спросить, как думаешь с нами обойтись, на чьей ты вообще-то
стороне? Ты что, знаешь Гэндальфа?
- А как же, знаю, конечно. Вот это маг так маг - один, который
по-настоящему о деревьях заботится. А вы его тоже знаете?
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004