|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Две крепости |
||||||
Может, и вправду был день, как сказал Горлум, но хоббиты ничего
дневного не заметили, только небо подернулось дымной мутью, чернота
расползлась по расселинам и нагорную глушь окутывал пепельно-бурый сумрак.
Хоббиты бок о бок шли за
Горлумом по дну ущелья между обветренными, обглоданными каменными
глыбинами и столбами, похожими на идолища. Стояла тишина. Впереди, за милю
или около того, серел отвесный срез огромного утеса. Он приблизился и
заслонил небо и землю высокой черной стеной, подножие которой затенял
сумрак. Сэм потянул носом воздух.
- Уф! Ну и вонища! - сказал он. - С ног валит. Углубились в сумрак:
посреди стены зияло отверстие пещеры.
- Вот сюда, - тихо произнес Горлум. - Здесь начинается переход.
Он не назвал его, а имя ему было Торек-Унгол, Логово Шелоб. Оттуда
смердело; и это был не тощий смрад трупного гниения, как на Моргульских
лугах, а густое зловоние, точно от чудовищной свалки нечистот.
- Иначе никак не пройти, Смеагорл? - спросил Фродо.
- Нет-нет, только здесь, - отозвался тот. - Теперь нам всем надо сюда.
- А ты неужто лазил в эту дыру? - спросил Сэм. - Наш пострел везде
поспел! Ну да, тебе небось любая вонь нипочем.
Глаза Горлума злобно блеснули.
- Он не знает, что нам почем, правда, прелесть? Нет, он совсем не
знает. Проссто Смеагорл очень терпеливый, да-ссс. Он лазил, да, он проходил
насквозь, да-да, насквозь. Иного пути нет.
- А чего так воняет? - сказал Сэм. - Вроде как... тьфу, даже говорить
противно. Наверняка здесь орки гадят, и лет за сто столько поднакопилось
золота, что и лопатой не разгребешь.
- Орки не орки, - сказал Фродо, - а раз нет иного пути, то нам сюда.
Они перевели дыхание и полезли в пещеру. Через несколько шагов их
поглотил непроглядный мрак. В такую темень Фродо и Сэм после Мории не
попадали, а эта была, пожалуй, еще чернее и гуще. Там, в Мории, все-таки и
поддувало, и эхо слышалось, и чувствовался подгорный простор. Здесь воздух
был недвижный, тяжкий, затхлый; он мертвил звуки. Это была черная отрыжка
кромешной тьмы, она не только слепила глаза, но и отшибала память о цветах и
очертаниях, изгоняла самый призрак света. Вечная ночь вечно пребудет, и нет
ничего, кроме ночи.
Оставалось только осязать, и болезненно чутки стали пальцы на вытянутых
вперед руках и осторожно ступающие ступни. Стены были, к их удивлению,
гладкие, пол ровный, наклонный им навстречу, иногда попадалась
ступенька-другая. Проход был такой широкий, что хоббиты, которые шли,
ощупывая стены, и старались держаться рядом, почти сразу потеряли друг
друга.
Горлум пошел вперед и был, должно быть, за несколько шагов - поначалу
они еще слышали его шипенье и пыхтенье, но вскоре притупились все их
чувства: пресекся слух и онемели пальцы, и они пробирались вперед лишь
потому, что раз заставили себя войти, то не возвращаться же, а впереди
все-таки должен быть какой-то выход.
Может быть, и вскоре - время тоже растворилось во тьме - Сэм на ощупь
обнаружил справа скважину, из которой не так воняло; ему даже померещилось
какое-то дуновение, но он побрел дальше.
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004