|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Две крепости |
||||||
Фродо открыл глаза, увидел склоненного над ним Фарамира и отпрянул в
испуге.
- Не надо пугаться, - сказал Фарамир.
- А что, уже утро? - зевнув, спросил Фродо.
- Еще не утро, однако ночь на исходе. Нынче полнолуние - хочешь пойти
посмотреть? И кое о чем мне нужно с тобой посоветоваться. Очень не хотелось
тебя будить. Пойдешь?
- Пойду, - сказал Фродо, вылезая из-под одеяла и наброшенных шкур и
поеживаясь: в нетопленой пещере застоялся холод. Тишину нарушал шум
водопада. Он надел плащ и последовал за Фарамиром.
Сэм проснулся, будто его толкнули, увидел пустую постель хозяина и
вскочил на ноги. В беловатом проеме сводчатой арки мелькнули две темные
фигуры, высокая и низенькая. Он поспешил за ними вдоль вереницы спящих - на
тюфяках, у стены. Мерцающая занавесь струилась шелковистым,
жемчужно-серебряным пологом, капелью лунного света. Любоваться было некогда:
он юркнул вслед за хозяином в боковой проход.
За проходом начались и никак не кончались сырые скользкие ступеньки.
Наконец они поднялись на дно глубокого каменного колодца, и вверху
засветился бледный клочок небес. Отсюда вели две лестницы: одна прямо,
должно быть, на высокий берег реки, другая влево. На нее и свернули; она
вилась словно башенная.
Вынырнули из темноты на плоскую вершину утеса - просторную
неогражденную площадку. Справа низвергался поток, плеща по уступам и
обрушиваясь с отвеса, клокотал и пенился прямо у них под ногами и убегал
гладко вытесанным отводным руслом за гребень по левую руку от них: с востока
на запад. На гребне, возле обрыва неподвижно стоял часовой и смотрел вниз.
Фродо поглядел, как пляшут и сплетаются маслянисто-черные струи, потом
обвел глазами дали. Охладелая земля замерла в ожидании рассвета. На западе
опускалась круглая белая луна. Широкую долину заволокли туманы; под их
густой осеребренной пеленой катил темные воды Андуин. За ним вставала
чернота, пронизанная острыми призрачно-светлыми зубьями Эред-Нимрайса -
снеговых Белых гор княжества Гондор.
Фродо стоял, смотрел, и его пробирала дрожь: он думал о том, где
затерялись в бескрайних ночных просторах его былые спутники. Идут они, спят
или туман пеленает их оцепеневшие тела? Как хорошо было спать и не помнить,
зачем его сюда привели.
Сэм этого тоже не мог понять и пробормотал наконец лишь для хозяйских
ушей:
- Зрелище, сударь, на зависть, слов нет, да вот немного зябко, как бы
не окочуриться!
Но услышал его не Фродо, а Фарамир.
- Луна заходит над Гондором, - сказал он. - Прекрасная Итил, покидая
Средиземье, ласкает прощальным взором седовласый Миндоллуин. Не жаль и
озябнуть немного. Но я не затем вас сюда привел, хотя тебя-то, Сэммиум, я
вовсе и не звал, ты расплачиваешься за свою неусыпную бдительность. Ничего,
глотнешь вина - согреешься. Пойдемте, я вам кое-что покажу!
Он подошел к безмолвному часовому над черным обрывом, и Фродо не отстал
от него, а Сэм поплелся за ними. Ему было сильно не по себе на этой высокой
скользкой скале. Фарамир указал Фродо вниз. Из пенистого озера поток
устремлялся к скалам, заполнял глубокий овальный водоем, покрутившись там,
находил узкий сток и с ропотом, пенясь, убегал вниз, на отлогий склон. Луна
косо освещала подножие водопада; поблескивал бурливый водоем. Вскоре Фродо
увидел на его ближнем краю черную фигурку, но она тут же, точно почуяв
взгляд, нырнула и исчезла в клубящейся темной воде, рассекая ее, как стрела
или брошенный плашмя камушек.
Фарамир повернулся к часовому.
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004