Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Две крепости |
- Осторожней! - прошептал Фродо, следуя за ним. - Не вспугни его! Он даром что с виду ледащий, а с ним шутки плохи! Черная ползучая тварь уже спустилась на три четверти, до подножия утеса оставалось меньше пятидесяти футов. Недвижно притаившись в тени своего валуна, хоббиты глядели во все глаза. То ли ползти ему стало трудно, то ли он почему-то встревожился. Донеслось его сопение, потом он злобно зашипел, точно выругался, поднял голову и вроде бы сплюнул, наконец двинулся дальше. И послышался его скрипучий, сиплый голос. - Ахх, с-с-с! Оссторожно, моя прелессть! Поспешишшь - шею ссломаешь, а мы же не сстанем ломать шею, да, прелессть? Не сстанем, прелессть, - горлум! - Он снова поднял голову, смигнул и быстро закрыл глаза. - Нам она ненависстна, - прошипел он. - Мерзкий, мерзкий, труссливый свет - с-с-с, - она подсматривает за нами, моя прелессть, она суется нам в глаза. Он спустился еще ниже, и сиплое бормотание стало слышно совсем отчетливо. - Где же оно, где его спрятали - Прелесть мою, мою Прелесть? Это наша Прелесть, наша, мы по ней скучаем. Воры, воры, гнусные воришки. Где они спрятались с моей Прелестью? Презренные! Ненавистные! - Да, вроде ему невдомек, что мы здесь, - прошептал Сэм. - А что еще за прелесть? Это он про... - Ш-ш-ш! - выдохнул Фродо. - Он уж совсем близко, ему теперь и шепот слышен. И верно, Горлум опять вдруг замер, и его большая голова на жилистой шее моталась туда-сюда - видно, прислушивался. Замерцали его бледные глаза. Сэм затих, только пальцы у него дрожали. С гневом и омерзением он рассматривал жалкую тварь, а Горлум сполз еще ниже, шипя и пришептывая. Он повис у них над головой, футах в двенадцати от земли, на срезе скалы. Надо было падать либо прыгать - даже Горлум не находил, за что уцепиться. Видимо, он хотел повернуться ногами книзу, но сорвался, испустив пронзительный визг и поджавшись, как падающий паук. Сэм в два прыжка подскочил к утесу и кинулся на лежачего Горлума, но тот, ушибленный и захваченный врасплох, ничуть не растерялся. Сэм глазом не успел моргнуть, как его неодолимо оплели длинные гибкие руки и ноги, липкие пальцы подобрались к горлу, а острые зубы вонзились в плечо. Он только и сумел крепко ударить головой в физиономию Горлума. Горлум зашипел и сплюнул, но хватки не ослабил. Худо пришлось бы Сэму, будь он один. Но Фродо был тут как тут с обнаженным мечом в руке. Он схватил Горлума за редкие сальные космы, запрокинул ему голову, и налитые злобой бледные глаза поневоле обратились к небу. - Отпусти его, Горлум! - велел Фродо. - Это меч Терн, ты его уже видел, он очень острый. На этот раз смотри не уколись. Отпусти, а то глотку перережу. Горлум обмяк и отвалился дряблой кучей. Сэм встал, держась за укушенное плечо и сердито глядя на беспомощного врага, с жалким хныканьем елозящего у ног, - таких не трогают. - Не надо нас обижать! Не позволяй им нас обижать, прелесть! Они ведь нас не обидят, миленькие добренькие хоббитцы? Мы ничего, мы сами по себе, а они шасть на нас, как гадкая кошка на бедненькую мышку, правда, прелесть? Мы такие сиротки, горлум. Если с нами по-хорошему, мы будем очень, очень послушненькие, да, прелесть? Да-ссс. - Ну и что с ним теперь делать? - спросил Сэм. - По-моему, давайте свяжем по рукам и ногам, чтоб неповадно ему было за нами таскаться. - Это смерть для нас, ссмерть, - захныкал Горлум. - Жестокие хоббитцы! Они нас свяжут и оставят умирать с голоду на холодных, жестких камнях, горлум, горлум! ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004