Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Начало сайта

Для учёбы

Личности

Почти серьёзно

Ссылки
Об авторе Что нового (Бес)толковый словарь Разное

Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.)

Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Властелин колец


     - Что-то непохоже на Черных Всадников, - сказал Фродо, вслушиваясь.
     Хоббиты  согласились  -  вроде  непохоже,  но  оставались начеку. После
ужасов многодневной погони во всяком звуке за спиной им слышались  опасность
и  угроза. Зато Бродяжник подался вперед, приложил ладонь к уху, и лицо  его
просияло радостью.
     Смеркалось,  шелест пробегал  по  кустам.  А  бубенцы  раздавались  все
звонче,  дробный  перестук приближался, и вдруг из-за поворота вылетел белый
конь,  блеснувший  в  сумерках,   словно   светлая  птица.  Уздечка  мерцала
самоцветами,  как  звездными огоньками. За всадником реял  плащ, капюшон был
откинут, и золотые волосы струились по ветру. Фродо почудилось, будто фигура
верхового пламенеет ясным светом.
     Бродяжник выпрыгнул из  кустов и с радостным  окликом кинулся к Тракту;
но  прежде,  чем он вскочил и вскрикнул, всадник  поднял  взгляд и придержал
коня. Завидев Бродяжника, он спешился и побежал ему навстречу.
     - Аи на вэдуи Дунадан! Маэ гвэринниэн! - воскликнул он.
     И слова незнакомца,  и его звонкий голос  сразу  успокоили  их: во всем
Средиземье  только  у  эльфов  был  такой  переливчатый  выговор.  Однако  в
приветствии  его прозвучала  тревога, и  говорил он  с Бродяжником  быстро и
озабоченно.
     Потом Бродяжник  призывно  махнул рукой,  и хоббиты поспешили вниз,  на
дорогу.
     - Это Горислав, он из замка Элронда, - сказал Бродяжник.
     - Привет тебе, долгожданный гость! - обратился к Фродо  эльф-воитель. -
Меня выслали тебе навстречу: мы опасались за тебя.
     - Значит, Гэндальф в Раздоле? - вскричал Фродо.
     - Нет. Когда я уезжал, его там не  было, - ответил Горислав, - но уехал
я девять дней назад. До Элронда дошли худые вести: мои родичи, по пути через
ваши края за Барандуином, проведали и тотчас дали нам знать, что по западным
землям рыщут Девятеро Кольценосцев, а вы пустились  в дальний путь с опасным
бременем  и  без  провожатого, не дождавшись Гэндальфа. Даже у нас в Раздоле
мало кому по силам противостоять Девятерым лицом к  лицу, но Элронд все-таки
набрал  и отправил нарочных на  север,  на запад и на  юг: ведь вы, уходя от
погони,  могли  заплутаться в глуши. Мне выпало наблюдать  за  Трактом; семь
суток назад я достиг моста Митейтиля и оставил вам знак -  берилл. За мостом
таились трое  прислужников Саурона; они отступили передо  мной и умчались на
запад. Я  ехал по их следам и встретил еще двоих: те свернули на юг. Тогда я
стал  искать  ваш  след,  нашел его два дня назад и  снова проехал  мост,  а
сегодня приметил, где вы спустились с  гор. Однако будет,  остальное  потом.
Вам придется рискнуть и выдержать страх открытого пути - вечером и ночью. За
нами пятеро;  когда они  нападут на ваш  след,  примчатся быстрее ветра. Где
прочие, не знаю - должно быть, стерегут Брод. Об этом пока лучше не думать.
     Тем  временем  вечерние  тени сгустились, и  Фродо  сковала  неодолимая
усталость. Еще на раннем закате перед глазами его задернулась темная пелена;
теперь и  лица друзей были почти не  видны. Боль впивалась ледяной хваткой и
не отпускала. Покачнувшись, он припал к плечу Сэма.
     - Хозяин мой  ранен, ему плохо, - сердито сказал  Сэм.  -  Он  ехать не
сможет, если не отдохнет.
     Горислав подхватил  падающего Фродо,  бережно  принял его  на руки  и с
тревогой глянул ему в лицо.
     Бродяжник  в  кратких словах рассказал об атаке на  вершине  Заверти, о
смертоносном  кинжале;  достал  и  протянул  эльфу  сбереженную рукоять. Тот
брезгливо взял ее в руки, но рассмотрел очень внимательно.
     -  Здесь начертаны  колдовские,  лиходейские  письмена, -  сказал он. -
Незримые для вас. Спрячь-ка ее, Арагорн, у Элронда пригодится. Только спрячь
подальше и не  касайся ее. Нет,  такие раны мне  залечивать не дано. Сделаю,
что сумею, но об отдыхе вам пока что и думать нечего.
     Чуткими пальцами прощупал он плечо Фродо, и еще суровее стало его лицо:
видно,  учуял  недоброе.  А  Фродо  вдруг  почувствовал,  что  цепкий  холод
приразнял когти, рука немного согрелась и боль приутихла.  Сумеречная завеса
проредилась,  точно стаяло тяжелое  облако.  Выплыли  из тумана, прояснились
лица друзей, и ему прибыло сил и надежды.
 ..далее 




Все страницы произведения: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242

Последние изменения на странице произошли 29-07-2004

Hosted by uCoz