|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец |
||||||
- Ну так вырой нору, - сказал ему Леголас. - Но если ты хочешь спастись
от орков, не теряй времени и забирайся поглубже! - Эльф подпрыгнул,
ухватился за ветку... и, тотчас отпустив ее, соскочил на землю. Ибо сверху,
из золотистой тьмы, раздался повелительный окрик:
- Дара!
- Не шевелитесь, - шепнул Хранителям Леголас. Вверху послышался
мелодичный смех, а потом негромкий, но звонкий голос произнес несколько
непонятных слов. Леголас ответил на том же языке.
- Кто он и что он говорит? - спросил Пин.
- Эльф! - мгновенно догадался Сэм. - Ты. что, не слышишь, какой у него
голос?
- Да, это эльф, - подтвердил Леголас. -Он говорит на лориэнском
наречии. По его словам, ты так громко пыхтишь, что тебя и зажмурившись можно
подстрелить. - У Сэма от страха перехватило дыхание. Между тем лориэнец
заговорил снова. - Он сказал, - начал переводить Леголас, - что мы у друзей
и бояться нам нечего... Он узнал во мне северного сородича... Да ему и про
Фродо, оказывается, известно... Он предлагает Фродо и мне залезть на дерево,
чтобы познакомиться... А остальных просит подождать внизу.
С дерева опустили веревочную лестницу. Сделанная из очень тонкого
шпагата, она, как вскоре убедились Хранители, была вместе с тем необычайно
прочной. Леголас проворно взбежал по лестнице; Фродо подымался осторожно и
медленно; за хозяином взбирался преданный Сэм, стараясь дышать размеренно и
беззвучно.
Нижние ветви исполинского ясеня расходились от ствола в стороны и
вверх, а потом, подобно гигантскому цветку, разветвлялся вкруговую сам
главный ствол, и на дне громадной золотолиственной чаши покоилась
серебристая платформа из досок - или, как говорили лориэнцы, дэлонь - с
отверстием посредине для веревочной лестницы.
Добравшись до платформы, Фродо и Сэм увидели трех лориэнских эльфов,
неожиданно вынырнувших из искристой тьмы, ибо, когда те сидели неподвижно,
маскировочные плащи превращали их в невидимок. Эльфы подошли к запыхавшимся
хоббитам, и один из них сказал на всеобщем языке:
- Добро пожаловать в Лориэн, друзья. Мы редко принимаем у себя гостей и
почти забыли всеобщий язык. Помнят его только наши разведчики, которые часто
покидают Лес, ибо им нужно следить за врагами и узнать последние
средиземские новости. Даже наши северные сородичи и те давно уже не бывали в
Лориэне. Я-то разведчик. Меня зовут Хэлдар. А мои братья, Орофин и Рамил,
почти не знают всеобщего языка.
Эльфы, услышав свои имена, учтиво, но молча поклонились хоббитам.
- Про вас нам поведали посланцы Элронда, и мы припомнили, хотя и с
трудом, что где-то на северо-западе Средиземья в давние времена жили
невысоклики, или, как вы себя называете, хоббиты. Мы не допускаем сюда
чужаков, но за вас ручается наш северный родич, да вы и без поручительства
непохожи на лиходеев, а поэтому мы, как просил нас Элронд, готовы помочь вам
добраться до Андуина. Сегодняшнюю ночь вы проведете здесь, а завтра
переправитесь через Ворожею. Сколько воинов у вас в Отряде?
- Восемь, - ответил Хэлдару Леголас, - они, я, еще два хоббита (всего
их четыре) да два человека; об одном из них вы, может быть, слышали. Это
Арагорн, следопыт-северянин.
- Да, Арагорн, сын Араторна, известен в Лориэне, - подтвердил Хэлдар. -
Мы знаем о нем от нашей Владычицы. Но ты назвал мне только семерых.
- Восьмой - гном, - сказал Леголас.
- Гном? - нахмурившись, переспросил Хэлдар. - Мы не имеем с гномами
дела. Черные Годы разрушили наш союз. Я не могу допустить его в Лориэн.
- Но этого гнома из Царства Дайна сам Элронд назначил в Отряд
Хранителей, - попытался переубедить Хэлдара Фродо.
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004