Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Начало сайта

Для учёбы

Личности

Почти серьёзно

Ссылки
Об авторе Что нового (Бес)толковый словарь Разное

Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.)

Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Властелин колец


     Светозар неутомимо  скакал на север,  но  я  беспокоился  все сильней и
сильней. Черные Всадники приближались к Хоббитании, и, хотя расстояние между
нами сокращалось, они по-прежнему были впереди.
     Вскоре  я понял,  что Всадники  разделились:  одни остались у восточной
границы,  там, где проходит Неторный Путь, а другие  проникли в Хоббитанию с
юга. Фродо я дома  уже не застал и долго расспрашивал  садовника  Скромби, -
долго  расспрашивал и мало узнал, ибо он говорил  главным образом  о себе да
еще о новых хозяевах Торбы.
     "Мне вредны перемены, - жаловался он. -  Я старый, и перемены к худшему
подрывают мое здоровье". Он без конца твердил о переменах к худшему.
     "Ты  еще  не  видел  перемен  к худшему,  - сказал я  ему, -  и,  будем
надеяться, не увидишь".  Но из его старческой  болтовни я узнал,  что  Фродо
уехал неделю  назад,  а  вечером после его  отъезда  у дома побывали  Черные
Всадники.  Окончательно расстроенный,  я  двинулся  дальше.  Жители  Заячьих
Холмов суетились, словно муравьи  у разоренного муравейника. Подъехав к дому
в Кроличьей Балке, я увидел, что он разгромлен и пуст, а на веранде валяется
плащ Фродо. Больше надеяться было не на  что, и я поехал по следам назгулов,
решив  не  расспрашивать  окрестных  жителей  -  и  напрасно:  они  бы  меня
успокоили.  Потом Всадники  опять разделились, и я отправился по следам тех,
которые  поехали в  сторону  Пригорья, - мне хотелось  как следует допросить
Лавра.
     "Ну,  Лавр, - думал я по  дороге, -  если ты не отослал моего письма, я
загоню тебя в чан с кипящим супом, и ты  сваришься  там, как лавровый лист!"
Меньшего он, вероятно, и  не ждал, потому  что,  увидев мое лицо,  задрожал,
словно сухой лепесток на ветру.
     - Что ты  с  ним сделал? -  воскликнул Фродо:  ему  стало  жаль хозяина
трактира. - Он принял нас как близких друзей и потом всячески нам помогал.
     -  Не бойся, - улыбнувшись, ответил Гэндальф. - Я его даже и припугнуть
не  успел,  ибо,  когда  он  перестал трястись и  сказал мне, что вы ушли  с
Арагорном, меня охватила буйная радость.
     "С Бродяжником?" - радостно переспросил его я.
     "С  ним,  - виновато прошептал Наркисс, решив,  что  разгневал меня еще
больше. - И  ведь  я говорил  им, что  он бродяга.  Но  они вели себя  очень
странно... или нет, я бы сказал - своенравно".
     "Милый мой дурень! Дорогой мой осел! - не в силах сдержаться, заорал я.
- Да я не слышал столь приятных известий с середины  лета, глупый  мой Лавр!
Нынешней ночью я спокойно усну - впервые за не знаю уж сколько месяцев!"
     Я заночевал в трактире у Наркисса и все думал: куда же исчезли назгулы?
- ведь  пригоряне видели только двоих. Однако ночью положение прояснилось. С
юго-запада  прибыли  еще пятеро: они  снесли Западные Ворота и промчались по
селению, словно пять смерчей - пригоряне до сих пор трясутся от  страха  и с
минуту на минуту ждут конца мира. Под утро за Всадниками отправился я.
     Я  приехал в Хоббитанию позже, чем назгулы, но вот  что, по-моему,  там
произошло.  Главарь Девятерых с  двумя Всадниками остался в  засаде  у южной
границы, двое  Всадников поехали  в Пригорье, а  четверо  спешно поскакали к
Торбе.  Потом, когда  они никого  не нашли ни в самой Торбе,  ни на  Заячьих
Холмах, им  пришлось  вернуться к южной границе, и сколько-то времени дорога
не охранялась -  про Вражьих шпионов я не  говорю. Главарь приказал четверым
всадникам  ехать прямиком на  северо-восток,  а  сам  помчался по  Западному
Тракту, понимая, что хоббиты удрали из Хоббитании.
     Ну  а я  поскакал  к Буреломному Угорью, ибо понял,  куда мог двинуться
Арагорн, и  на второй день  уже был  у  Заверти,  но Вражьи прислужники меня
опередили.  Бой принять  они не решились,  и я  беспрепятственно поднялся на
Заверть,  однако  темнота  придала им смелости (я  подъехал к горе на исходе
дня),  и мне  пришлось  немало потрудиться,  чтобы отогнать  расхрабрившихся
назгулов - я думаю,  даже во время гроз, когда над Завертью сверкают молнии,
там не  бывает так светло, как в ту ночь. эээ  Утром  я решил пробиваться  к
Раздолу, но  не напрямик,  а в  обход, с севера. Искать Фродо  на Буреломном
Угорье, сражаясь  по  ночам с Вражьими прислужниками,  было бесполезно  да и
попросту  глупо: ведь если бы я и разыскал хоббитов,  то  привел бы за собой
весь  Вражий Отряд, - поэтому я  целиком положился на Арагорна и  совершенно
открыто повернул к северу, считая, что хотя бы несколько  назгулов неминуемо
кинутся меня преследовать, а я, сделав широкую петлю, опережу их, подъеду  к
Раздолу с севера и во главе  сильной дружины  эльфов разобью Вражий Отряд по
частям.  Однако четверо  моих преследователей через несколько  дней  куда-то
скрылись - поскакали,  как  потом выяснилось,  к Переправе,  -  и все  же  я
немного помог Арагорну: на него напали лишь пятеро назгулов.
     А  я поднялся вдоль реки Буйной к  ее  верховьям на Троллистом плато, и
там мне  пришлось расстаться со Светозаром, ибо среди каменистых россыпей он
неминуемо поломал бы ноги. Светозар вернулся к  своим повелителям, но  стоит
мне мысленно его позвать, и он  явится, где бы я в  это время ни  был. Через
четырнадцать дней  после  битвы у Заверти  я  добрался наконец  до  владений
Элронда и узнал, что  здесь  уже ждут  хоббитов; а через  три  дня Хранитель
Кольца прорвался с помощью Горислава в Раздол. эээ На этом заканчивается моя
история  - да простят  мне гости  и  досточтимый  хозяин, что я столь  долго
занимал  их внимание, - но,  как  мне кажется,  Хранитель Кольца должен  был
узнать совершенно точно, почему он вовремя не получил  помощи, тем более что
помощь  обещал  ему  я,  Великий  Маг  Гэндальф  Серый  из  Мудрых,  впервые
нарушивший свое обещание.
     Итак, - заключил свой рассказ Гэндальф, -  теперь вам известна  история
Кольца от его изготовления до нынешнего дня. Но мы ни на шаг не приблизились
к цели. Ибо нам надобно сообща решить, что мы с ним сделаем.

     Гости сидели неподвижно и молча. Наконец молчание нарушил Элронд:
     -  Ты  поведал  нам горестную  историю, Гэндальф. Ибо Мудрые  полностью
доверяли Саруману  и ему известны все наши  планы. Твоя история  лишний  раз
подтвердила, что, проникая в коварные замыслы Врага, невольно проникаешься и
его  коварством.  Такое  перерождение,  увы, не новость  - в  древности  это
случалось не раз. Так что из всех сегодняшних рассказов меня особенно удивил
рассказ об отваге и стойкости невысоклика  Фродо. Я знаю близко лишь  одного
невысоклика - Бильбо, - и  сегодня  мне стало ясно, что он  не так уж сильно
отличается от своих земляков из мирной  Хоббитании. Видимо, с тех пор  как я
был на Западе, в мире произошли серьезные перемены.
 ..далее 




Все страницы произведения: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242

Последние изменения на странице произошли 29-07-2004

Hosted by uCoz