|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Две крепости |
||||||
- Люблю я его. Вот он такой и есть, как изнутри просвечивает. Да что
там, люблю - вот и весь сказ!
Неслышно возвратился Горлум; взглянув на Фродо через плечо Сэма, он
закрыл глаза и без единого слова отполз в сторону. Сэм через минуту подошел
к нему и услышал жевание и бурчание. На земле подле него безжизненно
вытянулись два небольших кроличка - он жадно косился на них.
- Смеагорл всегда послушно помогает, - сказал он. - Он принес кроликов,
вкусненьких кроликов. Но хозяин заснул, и Сэму небось тоже хочется спать? Он
не будет сейчас есть кроликов? Смеагорл очень старается, но зверюшки не
сразу ловятся.
Сэм был покамест согласен на кроликов, так он и сказал Горлуму. Правда,
есть их сырьем он не собирался. Все хоббиты, само собой, умеют стряпать - их
этому учат раньше, чем грамоте (которой, бывает, что и не учат), но Сэм даже
по хоббитским меркам был повар хоть куда, и, сколько раз за время их
путешествия что-нибудь стряпалось, столько раз стряпал Сэм. Даже когда они с
хозяином сбежали налегке, он и то успел прихватить кой-какую утварь:
маленькую трутницу, две плоские кастрюльки, одна в другой, деревянную ложку,
двузубую вилку и несколько вертелов, а глубже и заботливее всего было
припрятано в деревянной коробочке главное и невосполнимое сокровище -
пригоршня соли. Однако надо было разводить огонь: вообще возни многовато, но
того стоит. Сэм поразмыслил, достал кинжал, почистил, подточил его и
принялся свежевать кроликов. Спящего Фродо он не хотел оставлять без
присмотра даже на пару минут.
- Слышь, Горлум, - сказал он, - у меня есть для тебя еще одно дело.
Сходи-ка ты набери водицы в эти вот кастрюльки.
- Смеагорл сходит за водой, раз его просят, - сказал Горлум. - Но зачем
хоббиту столько воды? Он напился, он умылся.
- За тем самым, - сказал Сэм. - Узнаешь, коль не догадываешься. Как
воды принесешь, так сразу и узнаешь. Только смотри, за кастрюльки своей
горлумской головой отвечаешь.
Пока Горлума не было, Сэм пошел снова взглянуть на Фродо. Тот
по-прежнему мирно спал, и в этот раз Сэма особенно поразила худоба его лица
и рук.
- Чересчур отощал, - ворчливо сказал он. - Будто и не хоббит вовсе.
Ладно, вот сготовлю трусиков - и все-таки разбужу его.
Сэм набрал кучу сухого папоротника, слазил на гору и приволок хворосту;
разлапистой кедровой ветви должно было хватить надолго. Он подрылся под холм
и сварганил очажок, нащипал веточек, в два счета управился с огнивом, и
заполыхало веселенькое пламя, почти не дымившее, а слегка благоухавшее. Он
заслонял и подкармливал свой костерок, когда вернулся Горлум, осторожно неся
полные кастрюльки и ворча себе под нос.
Он поставил воду, не расплескав, но вдруг увидел, чем занят Сэм, и
издал сипловатый визг, рассерженный и испуганный враз.
- Аххх! Нет-ссс! - вскрикнул он. - Нельзя! С ума сошли глупые хоббитцы,
да-да, совсем сошли с ума. Нельзя этого делать!
- Чего нельзя-то? - удивился Сэм.
- Нельзя распускать гадкие красные языки! - злился Горлум. - Огня
нельзя, огня: он опассный! Он кусается, он жжется. Он выдаст нас врагам,
обязательно выдаст!
- Да вряд ли, - сказал Сэм. - Не выдаст, если не совать в костер сырые
ветки. Ну а выдаст - значит, такая наша судьба, никуда не денешься. Мне надо
трусиков сварить-потушить.
- Сварить кроликов! - взвизгнул Горлум. - Испортить чудесное мясцо,
которое раздобыл и отдал Смеагорл, бедный голодненький Смеагорл! Зачем?
Зачем, глупый хоббит? Они молоденькие, сочные, вкусненькие. Ешь их, ешь! - И
он потянулся когтистой лапой за кроличьей тушкой, лежавшей на листьях у
огня.
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004