|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Две крепости |
||||||
- Бездонна пропасть под Мостом Дарина, и несть ей меры, - глухо
произнес Гимли.
- Она не бездонна, она лишь неимоверна, - сказал Гэндальф. - И, однако
ж, я достиг ее дна, последней каменной глуби. Но он был со мной; лишившись
огня, он сделался скользким и могучим, как огромный удав.
И там, в заподземном глухом тупике, мы продолжали бой. Он сдавливал
меня змеиной хваткой, а я разил его мечом, и он бежал от меня по извилистым
узким проходам, не кирками народа Дарина прорубленным, о Гимли, сын Глоина.
Так глубоко не забивался ни один гном; каменные корневища гор источены
безымянными тварями, неведомыми самому Саурону, ибо они древнее его. О
тамошнем кромешном ужасе я молчу, чтоб не омрачить дневной свет. Выбраться
оттуда я мог лишь вслед за врагом, я гнался за ним по пятам, и волей-неволей
он вывел меня наконец к потайным ходам Казад-Дума: вверх и вверх вели они, и
мы очутились на Бесконечной Лестнице.
- О ней уж и память изгладилась, - вздохнул Гимли - Одни говорят, что
это сказка, другие - что Лестницу давным-давно разрушили
- Это не сказка, и давным-давно ее не разрушили. В ней много тысяч
ступеней, и винтом восходит она от каменных подземелий к Башне Дарина,
вытесанной в остроконечной скале, вершине Зиракзигила, иначе Среброга,
Келебдора по-среднеэльфийски.
Там, за одиноким окном, прорезью в оснеженном льду, был узкий выступ,
точно орлиное гнездовье над мглистым покровом гор. Сверху ярилось солнце,
внизу залегли облака. Я выпрыгнул наружу вслед за ним, а он вспыхнул
огненной головней. Ничьи глаза не видели этого Поединка на Вершине Вершин, а
то бы песни о нем, может статься, пережили века. - И Гэндальф вдруг
рассмеялся. - Но о чем тут слагать песни7 Издали заметили только страшную
грозу на вершине Келебдора - грохотал, говорят, гром, и молния за молнией
разрывались лоскутьями пламени. Может, для песен и этого хватит? Дым стоял
над нами столбом, клубился смрадный пар, сыпалось ледяное крошево. Я одолел
врага; он низвергся с заоблачных высот, в паденье обрушивая горные кручи. Но
тьма объяла меня, и я блуждал в безначальном безвременье, путями, тайна
которых пребудет нерушима.
Нагим меня возвратили в мир - ненадолго, до истечения сроков И очнулся
я на вершине горы. Ни окна, ни самой Башни не было; Лестницу загромоздили
груды обожженных каменьев. Я лежал один, не чая спасенья и помощи ниоткуда,
на кремнистой крыше мира. Надо мною вершился звездный круговорот, и дни
казались мне веками. Я внимал смутному, слитному ропоту земного бытия:
предсмертным крикам и воплям рожениц, застольным песням и погребальному
плачу и медленным, тяжким стонам утомленного камня. И прилетел Гваигир
Ветробой; он меня поднял и понес неведомо куда.
"Ты поистине друг в беде, а я - твое вечное бремя", - сказал я ему.
"Был ты когда-то бременем, - проклекотал он, - но нынче ты не таков.
Лебединое перышко несу я в своих когтях. Солнечные лучи пронизывают тебя. И
я тебе больше не нужен: отпущу - и ты поплывешь с потоками ветра".
"Не надо, не отпускай! - попросил я, понемногу возвращаясь к жизни. -
Отнеси меня лучше в Кветлориэн!"
"Так мне и повелела Владычица Галадриэль, высылая меня за тобою", -
отвечал он.
И принес он меня в Галадхэн, откуда вы недавно перед тем отплыли. Вы
знаете, время там не старит, а целит, и я исцелился. Меня облачили в белые
одежды. Я был советчиком и принимал советы. Необычной дорогой пришел я
оттуда и принес вам устные посланья. Арагорну сказано так:
На сумеречном Севере блесни,
Эльфийский Берилл!
Друзей призови к оружию и родичей собери.
Они увидят, услышат -
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004