Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Начало сайта

Для учёбы

Личности

Почти серьёзно

Ссылки
Об авторе Что нового (Бес)толковый словарь Разное

Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.)

Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Властелин колец. Две крепости


     - Но-но, прибери грабки! - сказал Сэм. - На вкус и цвет товарищей  нет.
Ты вон отплевываешься от наших хлебцев, а  мне  сырой  кролик  в  глотку  не
полезет. Ты мне трусиков отдал - и ладно, это уж мое дело, как  их  слопать.
Хочу вот их потушить, и хоть ты тресни. Иди налови других  и  кушенькай  их,
как знаешь, только чтоб я не видел.  Давай,  давай,  а  то  кому  что  глаза
мозолит: тебе мой костерок, а мне  тут  один  хмырь  болотный.  За  огнем  я
пригляжу, он дымить не будет, не беспокойся.
     Горлум с ворчанием уполз в папоротники, а Сэм занялся стряпней.
     - Взять ту же крольчатину, - говорил он себе. - Что нужно хоббиту к ней
в придачу? Травки-приправки, коренья-картохи, ну,  хлеб  само  собой.  А  за
травками-то, пожалуй, недалеко ходить. Горлум! - тихо позвал он.  -  Услужи,
будь другом, в третий раз. Нарви мне кой-каких травок.
     Горлум выставил голову из зарослей, но его физиономия  не  выражала  ни
дружелюбия, ни готовности к услугам.
     - Лавровых листиков, тимьяна и шалфею -  да  скоренько,  пока  вода  не
закипела, - сказал Сэм.
     - Нет! - сказал Горлум.  -  Смеагорл  сердитый.  И  Смеагорл  не  любит
вонючие листики. Он не ест всяких травок-кореньев, нет, моя прелесть, только
если совсем-совсем голодный или если он заболел, бедненький Смеагорл.
     - Если бедненький Смеагорл не  будет  слушаться,  то  вот  сейчас  вода
вскипит и сильно его покусает, - пригрозил Сэм. - Злой Сэм ткнет его носиком
в кипяточек, да, моя прелесть. Будь сейчас другое  время  года,  ты  у  меня
отыскал и нарыл бы брюквы, морковки, а  может,  и  картох.  Здесь  наверняка
много чего самосейкой растет. Эх, сейчас бы пяток картох!
     - Смеагорл не пойдет никуда, он уже  находился,  да,  моя  прелесть,  -
прошипел Горлум. - Он боится ходить, и он  очень  устал,  а  хоббит  плохой,
гадкий, нехороший. Смеагорл  не  станет  рыться  в  земле,  искать  коренья,
морковки и картохи. Какие картохи, моя прелесть, какие такие картохи?
     - Кар-то-фе-ли-ны, - сказал Сэм. - Жихарь в картошке души не чает, а уж
ежели набить пустое брюхо, так лучше-то ничего и на свете нет.  Картох  тебе
искать не надо, все равно не найдешь. Ты лучше будь послушненьким Смеагорлом
и нарви мне травок, вот мы с тобой и поладим, а если не рассоримся по  твоей
милости, то я тебе как-нибудь сготовлю картошечки. Печеная рыбка  с  жареной
картошечкой по рецепту С. Скромби - небось не откажешься.
     - Нет, нет-ссс, откажемся.  Нельзя  печь,  нельзя  портить  вкусненькую
рыбку. Дай рыбку сейчас, и не надо мерзсской картошечки!
     - Ну, с тобой толковать - это надо гороху наесться,  -  сказал  Сэм.  -
Ладно, иди дрыхни!

     В конце концов он обошелся и без  Горлума:  нарвал  травок-листиков  на
пригорке неподалеку, даже не потеряв из виду спящего хозяина. Сидя у  костра
и подкладывая хворостинки, он размышлял так себе,  ни  о  чем:  вода  что-то
долго не  закипала.  Крутом  разливался  утренний  свет,  теплело  с  каждой
минутой, роса обсохла на траве  и  на  листьях.  Кастрюльки  с  заправленной
по-умному крольчатиной булькали над костром, и Сэм, пока суд да  дело,  чуть
не заснул. Кролики тушились час или около того, он  тыкал  в  них  вилкой  и
время от времени пробовал бульон.
     Наконец он признал блюдо готовым, снял кастрюльки с огня и пошел будить
Фродо. Тот приоткрыл глаза, увидел стоящего  над  ним  Сэма  и  расстался  с
мирными, милыми, нездешними сновидениями.
     - Сэм, ты  чего?  -  проговорил  он.  -  Почему  не  спишь?  Что-нибудь
стряслось? Сколько времени?
     - Да уж часа два как рассвело, - сказал  Сэм.  -  У  нас  в  Хоббитании
примерно полдевятого. Пока ничего не стряслось. Хотя как  сказать:  ни  тебе
кореньев, ни лука, ни картох. Тут я кое-что  потушил,  сударь,  и  бульончик
имеется - подзаправьтесь малость. Из кружки, что ль, будете? А  можно  прямо
из кастрюльки, вот только остынет. Тарелок-то нет, все сикось-накось.
     Фродо зевнул и потянулся.
 ..далее 




Все страницы произведения: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209

Последние изменения на странице произошли 29-07-2004

Hosted by uCoz