Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Возвращение короля |
- Ну-ну, смелее, - сказал Мерри, он узнал одного из них. - Эй ты, Хоб Колоток, протри глаза! Не видишь, что ли, я Мерри Брендизайк, а ну-ка, объясняй, что у вас здесь за почешиха и чего тебя сюда занесло. Ты же, по-моему, всегда стерег Отпорную Городьбу. - Батюшки! И вправду господин Мерри, да еще с головы до ног в железе! А как же все говорили, будто вы сгинули в Вековечном Лесу? Вот уж рад видеть вас живым-здоровым! - А рад, так и нечего глазеть из-за ворот, давай отпирай! - Извините, господин Мерри, отпирать не велено. - Кто не велел? - Не велел Генералиссимус из Торбы-на-Круче. - Генералиссимус из Торбы? Лотто, что ли? - спросил Фродо. - Вроде бы так, господин Фродо, только приказано называть его просто "Генералиссимус". - Вот как! - сказал Фродо. - Ну, спасибо хоть, он теперь не Торбинс. Но все же нам, его бывшей родне, придется немного понизить его в чине. Хоббиты испуганно притихли, точно уши прижали. - Вы не очень-то разговаривайте, - сказал один из них. - Он прознает - вам же будет хуже. Тоже расшумелись: сейчас как проснется Большой Начальник! - Пусть просыпается, мы у него надолго отобьем охоту спать, - сказал Мерри. - Это, стало быть, ваш новоявленный Генералиссимус нанимает бандитов из Глухомани? Ну, мы, кажется, малость запоздали. Он соскочил с пони, увидел при свете фонарей объявление, сорвал его и перебросил через ворота. Сторожа попятились от ворот подальше. - Иди сюда, Пин! - сказал он. - Вдвоем шутя справимся. Мерри с Пином вскарабкались на ворота, и сторожа еще отбежали. Опять затрубил рог. В доме побольше, справа от моста, распахнулись двери, и в просвете показался ражий детина. - Это что такое! - рявкнул он, шествуя по мосту. - В ворота ломитесь? А ну, живо убирайтесь, пока я вам ручки-ножки не поотрывал! ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004