|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Возвращение короля |
||||||
- Да будет так, - сказал Фарамир.
- Так и будет! - вскричал Денэтор. - И не только своей жизнью, любезный
мой Фарамир: погибнет и твой отец, и твой народ, за который ты в ответе -
теперь, когда нет Боромира.
- Ты хотел бы, - спросил Фарамир, - чтобы он был на моем месте?
- Конечно, хотел бы, - сказал Денэтор. - Боромир был предан мне, а не
заезжему чародею. Уж он бы не забыл об отце, не отшвырнул бы подарок судьбы!
Он принес бы мне этот великий дар.
- Прошу тебя, отец, - наконец не сдержался Фарамир, - прошу тебя,
припомни, отчего в Итилии нынче вместо него оказался я. В свое время, и не
так уж давно это было, решение принял ты: волею Градоправителя отправился в
путь Боромир.
- Не подбавляй горечи в мою и без того горькую чашу, - сказал Денэтор.
- Много бессонных ночей я вкушаю из нее отраву - и думаю: неужто осадок
будет еще горше? Вот он и осадок. Что ж ты наделал! Ах, если бы оно
досталось мне!
- Утешься! - сказал Гэндальф. - Не досталось бы оно тебе, Боромир не
отдал бы его. Он умер смертью храбрых, мир его праху! Но ты обманываешься:
он взял бы то, о чем ты говоришь, на погибель себе. Он стал бы его
владельцем, и, если б вернулся, ты не узнал бы сына.
Твердо и холодно поглядел на него Денэтор.
- Должно быть, с тем было не так легко управиться? - тихо сказал он. -
Я отец Боромира, и я ручаюсь, что он бы принес его мне. Ты, Митрандир,
может, и мудр, но не перемудрил ли ты сам себя? Есть ведь иная мудрость,
превыше чародейских ков и опрометчивых решений. И я сопричастен ей больше,
нежели ты думаешь.
- В чем же твоя мудрость? - спросил Гэндальф.
- Хотя бы в том, что я вижу, чего делать нельзя. Нельзя его
использовать - это опасно. Но в нынешний грозный час отдать его безмозглому
невысоклику и отправить в руки к Врагу, как сделал ты и следом за тобою мой
младший сын, - это безумие.
- А как поступил бы наместник Денэтор?
- По-своему. Но ни за что не отправил бы его наудачу, безрассудно
обрекая нас на злейшую гибель, если Враг вернет свое всемогущество. Нет, его
надо было схоронить, упрятать в темной, потаенной глуби. И не трогать,
сказал я, не трогать помимо крайней нужды. Чтоб Тот не мог до него
добраться, не перебив нас всех - а тогда пусть торжествует над мертвецами.
- Ты, государь, как обычно, помышляешь об одном Гондоре, - сказал
Гэндальф. - Есть ведь другие края и другие народы, да и времени твоя смерть
не остановит. А мне... мне жаль даже его послушных рабов.
- Кто поможет другим народам, если Гондор падет? - возразил Денэтор. -
Будь оно сейчас укрыто в подземельях моей цитадели, мы не трепетали бы в
потемках, ожидая неведомых ужасов, и был бы у нас совет, а не перебранка.
Думаешь, такое искушение мне не по силам? Плохо ты меня знаешь.
- И все же думаю, что не по силам, - сказал Гэндальф. - Если б я так не
думал, я просто прислал бы его сюда тебе на хранение, и дело с концом. А
послушав тебя, скажу: Боромир и тот внушал мне больше доверия. Погоди, не
гневись! Себе я тоже ничуть не доверяю, я отказался принять его в дар. Ты
силен духом, Денэтор, и пока еще властен над собой, хоть и не во всем, но
оно сильнее тебя. Схорони ты его в горной глуби под Миндоллуином, оно и
оттуда испепелило бы твой рассудок, ибо велика его мощь в наступающей тьме,
велика и еще растет с приближением тех, кто чернее тьмы.
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004