Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Начало сайта

Для учёбы

Личности

Почти серьёзно

Ссылки
Об авторе Что нового (Бес)толковый словарь Разное

Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.)

Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Властелин колец. Возвращение короля


     Вот и пришлось Гэндальфу возглавить оборону столицы Гондора  в  роковой
для нее час. Там, где он появлялся, сердца живила надежда и  отступал  страх
перед крылатыми призраками. Без устали расхаживал он от  цитадели  до  Брат,
проходил по стенам от северных  до  южных  башен;  и  с  ним  был  владетель
Дол-Амрота в сверкающей кольчуге. Ибо он и витязи  его  сохраняли  мужество,
как истые потомки нуменорцев. Любуясь им, воины перешептывались:
     - Видно, правду молвят древние преданья: эльфийская кровь  течет  в  их
жилах, недаром же когда-то обитала там Нимродэль со своим народом.
     И кто-нибудь запевал "Песнь о Нимродэли" или другую песню, сложенную  в
долине Андуина в давнишние времена.
     Однако же Гэндальф и  князь  Имраиль  уходили,  и  опять  свирепый  вой
пронзал слух и леденил сердце, и слабела отвага воинов  Гондора.  Так  минул
исполненный ужаса сумрачный день и медленно сгустилась зловещая ночная тьма.
В первом ярусе бушевали пожары, тушить их было некому, и  многим  защитникам
наружной стены отступление было отрезано. Вернее сказать - немногим,  потому
что осталось их мало, большая часть уже перебралась за вторые ворота.

     А вдалеке, на переправе, быстро навели мосты, и целый день шли  по  ним
войска с обозами. Наконец к полуночи все было готово для приступа, и  первые
тысячи повалили через огненные рвы по оставленным для них  хитрым  проходам.
Они подошли на  выстрел  густою  толпой,  давя  и  тесня  друг  друга.  Огни
высвечивали их, и промахнуться было трудно, тем более  что  Гондор  издревле
славился своими лучниками. Но  редко  летели  стрелы,  и,  все  еще  скрытый
позади, военачальник Мордора убедился, что дух осажденных сломлен, и  двинул
войско на приступ.  Медленно  подвозили  во  тьме  огромные  осадные  башни,
выстроенные в Осгилиате.

     И снова явились посыльные к дверям чертога:  им  непременно  был  нужен
Правитель, и Пин их впустил. Денэтор отвел глаза от лица  Фарамира  и  молча
поглядел на них.
     - Весь нижний ярус в огне, государь, - доложили ему. - Какие будут твои
приказанья? Ты ведь по-прежнему наш повелитель, ты наместник  Гондора.  Иные
говорят: Митрандир-де им не указ - и бегут со стен, покидая посты.
     - Зачем? Зачем они бегут, дурачье? - проговорил Денэтор. - Сгорят  -  и
отмучаются, все равно ж гореть. Возвращайтесь в огонь! А я? Я взойду на свой
погребальный костер. Да, да, на костер! Ни Денэтору, ни Фарамиру нет места в
усыпальнице предков. Нет им посмертного ложа. Не суждено  упокоиться  вечным
сном их умащенным телам! Нет, мы обратимся  в  пепел,  как  цари  древнейших
времен, когда еще не приплыл с Запада ни один корабль.  Все  кончено:  Запад
побежден. Идите и гибните в огне!
     Посыльные вышли молча, не отдав поклона государю.  А  Денэтор  отпустил
жаркую руку Фарамира и поднялся.
     - Огонь пожирает его, - скорбно молвил он, - изнутри палит  его  пламя,
уже спалило, - и, подойдя к Пину, взглянул на него сверху вниз. - Прощай!  -
сказал он. - Прощай, Перегрин, сын Паладина! Недолгой была  твоя  служба,  и
она подходит к концу. Конец наступит скоро, но я отпускаю тебя сейчас.  Иди,
умирай, как тебе вздумается. Умирай, с кем и где тебе  угодно;  ступай,  ищи
своего чародея, чье слабоумье обрекло тебя на смерть.  Позови  моих  слуг  и
уходи. Прощай!
     - Я не стану прощаться с  тобой,  государь,  -  сказал  Пин,  преклоняя
колени. И вдруг в нем точно проснулся хоббит: он вскочил на ноги и  поглядел
в глаза самовластному старцу. - С твоего позволения я отлучусь, государь,  -
сказал он, - мне и правда очень бы надо повидаться с Гэндальфом.  Только  он
вовсе не слабоумный; и коли он умирать не собрался, то и  я  еще  погожу.  А
пока ты жив, я не свободен от своей клятвы и  твоей  службы.  И  если  враги
возьмут цитадель, я надеюсь сражаться рядом с тобой и, может быть, заслужить
дарованный мне почет.
     - Поступай как знаешь, сударь мой невысоклик, - отозвался Денэтор. -  Я
сказал: моя жизнь кончена. Позови слуг!
     И он снова подошел к Фарамиру.

     Пин привел слуг - шестерых рослых молодцев при оружии; вид  у  них  был
оробелый. Но Денэтор спокойно велел им укрыть Фарамира потеплее и взять ложе
на плечи.
     Они повиновались: подняли ложе и вынесли его из чертога, шагая медленно
и мерно, чтобы не потревожить умирающего. Денэтор следовал за  ними,  тяжело
опираясь на свой жезл; скорбное шествие замыкал Пин.
     Они вышли из Белой Башни во тьму; нависшую тучу озаряли снизу  багровые
отсветы пожаров. Пересекая широкий двор, они по слову Денэтора замерли возле
иссохшего Древа.
 ..далее 




Все страницы произведения: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

Последние изменения на странице произошли 29-07-2004

Hosted by uCoz<ght -->