|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Возвращение короля |
||||||
- Да нет, нет, - сказал Эльфхельм, - враги на дороге, а не в горах. Ты
слышишь барабаны лешаков, лесных дикарей: так они переговариваются издали.
Живут они в Друаданском лесу, вроде бы с древних времен, немного осталось
их, и таятся они хитро, точно дикие звери. Обычно-то им дела нет до войн
Гондора или Ристании, но сейчас их встревожила темень и нашествие орков:
испугались, что вернутся Темные Века - оно ведь и похоже на то. Хорошо хоть
нам они не враги: стрелы у них отравленные и в лесу с ними не потягаешься.
Предлагают помочь Теодену: как раз их вождя повели к нему. Вот с фонарями-то
шли. Ну и будет с тебя - я и сам больше ничего не знаю. Все, я пошел
выполнять приказ. А ты, вьюк не вьюк, а давай-ка вьючься!
И он исчез в темноте. Мерри очень не понравились хитрые дикари и
отравленные стрелы: он и так-то не знал, куда деваться от страха. Дожидаться
было совсем невтерпеж, лучше уж точно знать, что тебя ждет. Он вскочил на
ноги и крадучись пустился вдогонку за последним фонарем.
Конунгу разбили палатку на поляне, под раскидистым деревом. Большой,
прикрытый сверху фонарь висел на ветке, и в тусклом свете его видны были
Теоден с Эомером, а перед ними сидел на корточках человечина, шишковатый,
как старый пень, и, точно чахлый мох, свисал с его мясистого подбородка
реденький клок волос. Коренастый, пузатый, толсторукий и коротконогий, в
травяной юбочке. Мерри показалось, что он где-то его уже видел, и вдруг ему
припомнились Пукколы в Дунхерге. Ну да, то ли один из тамошних болванчиков
ожил, то ли явился дальний-предальний потомок тех людей, которых изобразили
забытые умельцы давних веков.
Мерри подобрался поближе, но пока что все молчали, и наконец заговорил
дикарь: должно быть, его о чем-то спросили, и он раздумывал. Голос его был
низкий, гортанный, но, к удивлению Мерри, говорил он на всеобщем языке, хотя
поначалу запинался и примешивал к речи диковинные слова.
- Нет, отец коневодов, - сказал он, - мы не воины, мы охотники. Мы
стреляем горгуны в лесу, орколюды мы очень не любим. И тебе горгуны враги.
Потому будем тебе помогать. Дикий народ далеко слышит, далеко видит, знает
все тропы. Дикий народ давно-давно здесь живет, раньше, чем сделались
камень-дома, раньше, чем из воды вылезали высокие люди.
- Да нам-то в помощь нужны воины, - сказал Эомер. - А от тебя и троих
какая же помощь?
- Помощь узнавать, - отвечал дикарь. - Мы глядим и все видим, смотрим с
высоких гор. Камень-город трудно стоит, хода-выхода нет. Кругом огонь горит,
теперь внутри горит пожар. Ты хочешь туда? Тебе надо быстро скочить. Большой
лошадиной дорогой скочить нельзя, там горгуны и дальние люди оттуда. - Он
махнул на восток узловатой короткой рукой. - Много-много, ваших много не
столько.
- Откуда ты знаешь, что их больше? - недоверчиво спросил Эомер.
Ничего не выразилось ни на плоском лице, ни в темных глазах дикаря, но
голос его зазвучал угрюмо.
- Мы - дикари, дикий, вольный народ, мы не глупый ребенок, - с обидой
сказал он. - Я великий вождь Ган-бури-Ган. Я считаю звезды на небе, листья
на ветках, людей в темноте. Ваших воинов десять раз и еще пять раз по сорок
десятков. Их воинов больше. Будете биться долго, и кто кого одолеет? А
вокруг камень-города много-много еще.
- Увы! Все это верно, - сказал Теоден. - И наши разведчики доносят, что
дорогу преградили рвами и понатыкали кольев. С налету их смять не удастся.
- Все равно медлить нельзя, - сказал Эомер. - Мундбург в огне!
- Дайте молвить слово Ган-бури-Гану! - сказал дикарь. - Он знает другие
дороги и поведет вас там, где нет рвов, где не ходят горгуны, только наш
народ и дикие звери. Люди из камень-домов давно, когда были сильные, сделали
много дорог. Они резали горы, как охотники дичину. Народ говорит, наверно,
они кушали камни. Через Друадан к Мин-Риммону ездили большие повозки.
Давно-давно не ездят и дорогу забыли. Мы одни помним: вон там она идет на
гору, за горой прячется в траве, деревья ее прячут, а она обходит Риммой и
мимо Дина ведет вниз, к большой лошадиной дороге. Мы вас проведем туда, а вы
перебейте всех горгунов и прогоните дурную темноту ярким железом, и дикий
народ будет тихо жить дальше в своих диких лесах.
Эомер переговорил с конунгом на ристанийском языке, и наконец Теоден
обратился к дикарю.
- Ладно, пойдем в обход, - сказал он. - Оставляем большое войско у себя
в тылу, но что из этого? Если каменный город падет, мы не вернемся. А
выстоит, победим - худо придется оркам, отрезанным от своих. Тебя же,
Ган-бури-Ган, мы щедро одарим и станем твоими верными друзьями.
- Мертвые не одаряют живых и в друзья им не годятся, - ответствовал
дикарь. - Если темнота вас не съест, тогда после не мешайте диким людям
бродить, где хотят, по лесам и не гоняйте их, как диких зверей. Не бойтесь,
Ган-бури-Ган в ловушку не заведет. Он пойдет рядом с отцом коневодов,
обманет - убейте.
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004