Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Возвращение короля |
- Привет тебе, властитель Мустангрима! - воскликнула она. - Всем сердцем радуюсь твоему возвращению. - Нерадостный у тебя голос, Эовин, - молвил конунг. - Ты чем-то опечалена? - Нет, все идет как должно, - отвечала она и вправду глухим голосом, словно превозмогая слезы; да едва ли, подумал Мерри, вон у нее какое суровое лицо. - Все как должно. Конечно, людям тяжко было в одночасье собираться в дальний путь и покидать родные дома. Многие горько роптали - давно уж не звучал призыв на брань средь наших зеленых равнин, - но непокорства не было. Ополченье, как видишь, в сборе. И ночлег твой готов: я наслышана о вашей победе и знала, когда тебя ждать. - А, стало быть, Арагорн приехал! - воскликнул Эомер. - Он еще здесь? - Нет, здесь его нету, - сказала Эовин, отвернувшись и глядя на сумрачные вершины, южные и восточные. - А где же он? - спросил Эомер. - Не знаю, - сказала она. - Он прискакал ночью и уехал вчера на рассвете, солнце еще не встало из-за гор. И где он теперь - не знаю. - Ты горевала, дочь, - снова сказал Теоден. - О чем твоя печаль? Была ли, скажи, речь о той дороге? - и он указал на чернеющий путь между каменных вех к Двиморбергу. - Была ли речь о Стезе Мертвецов? - Да, государь, - ответила Эовин. - Он ушел в смертную тьму, из которой нет возврата. Я не сумела его отговорить. И где он теперь - не знаю. - Значит, пути наши разошлись, - сказал Эомер. - Он сгинул во тьме, и биться мы будем без него, обделенные надеждой. Медленно, в безмолвии проехали они наверх травянистым вересковым лугом и спешились возле шатра конунга. Все было для всех приготовлено, а о Мерри позаботились особо: для него разбили палатку возле огромного шатра. Там он и сидел один-одинешенек, и мимо него проходили люди - на совет к конунгу. Темнело все больше, западные вершины высились в звездных венцах, и непроглядная тьма застилала восток. Уже почти исчезли из виду каменные зубья, но за ними из ночной мглы проступала черная громада Двиморберга. - Что еще за Стезя Мертвецов? - тихо разговаривал Мерри сам с собой. - Какая такая Стезя? Да, а вот я-то один остался не при деле из всего нашего Отряда. Всех судьба разбросала: Гэндальф с Пином отправились воевать на востоке, Сэм и Фродо - в Мордор, а Бродяжник, Леголас и Гимли уехали Стезей Мертвецов. Наверно, скоро выпадет и мой черед. Знать бы хоть, о чем они там совещаются, что надумал конунг. А то я ведь теперь с ним повязан - куда он, туда и я. Невеселые мысли шли ему на ум, а вдобавок он еще вдруг ужасно проголодался и решил выйти поглядеть, неужто же он один здесь такой голодный. Но в это время грянула труба, и его, оруженосца конунга, вызвали прислуживать государю за столом. В глубине шатра, за узорчатыми занавесями, были разостланы шкуры, и за низеньким столом сидели Теоден, Эомер и Эовин, а с ними Дунгир, правитель Укрывища. Мерри занял свое место позади конунга, но вскоре тот, очнувшись от глубокой задумчивости, с улыбкой обернулся к нему. - Иди сюда, сударь мой Мериадок! - сказал он. - Негоже тебе стоять. Покуда мы пребываем в моих владениях, ты будешь сидеть возле меня и тешить мне сердце своими рассказами. Хоббита усадили на скамью по левую руку от конунга, но до рассказов дело не дошло. Трапеза была молчаливая, слова роняли скупо; наконец Мерри собрался с духом и все-таки задал вопрос, вертевшийся у него на языке. ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004