|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Возвращение короля |
||||||
- Конунг Теоден! Конунг Теоден! Властитель Ристании возвратился!
Протяжно затрубил рог, и гулким эхом отозвалась долина. За рекой
зажигались огни.
И вдруг с высот дружно грянули трубы: казалось, они поют под единым
сводом, и слитный трубный гром раскатился по каменным склонам.
Так возвратился с победою властитель Мустангрима в Дунхерг, в свое
высокогорное Укрывище. Последняя рать Ристании была в сборе; проведав о
приближении конунга, воеводы встретили его у переправы, как и велел
Гэндальф. Впереди ехал Дунгир, здешний правитель.
- Государь, - сказал он, - три дня назад на рассвете примчался с запада
в Эдорас Светозар, и Гэндальф несказанно обрадовал нас вестью о твоей
победе. Но он приказал от лица твоего поторопить сбор. А затем нагрянул
крылатый Призрак.
- Крылатый Призрак? - повторил Теоден. - Мы тоже видели его, но посреди
ночи, еще когда Гэндальф был с нами.
- Может статься, вы его и видели, государь, - сказал Дунгир. - Он ли
был тогда или другой, но исчадьем мрака, подобьем чудовищной птицы явился он
в то утро над Эдорасом, и страх объял всех до единого. Ибо он снизился к
Медусельду, почти до самого купола, и раздался вопль, оледенивший сердца.
Тогда-то Гэндальф и посоветовал нам не собираться на равнине, а встретить
тебя здесь, в горном Укрывище. И не зажигать ни костров, ни факелов помимо
крайней нужды - так мы и сделали, потому что повелительны были его слова и
мы услышали в них твое веление. Здесь, над долиною, чудища не появлялись.
- Вы рассудили верно, - сказал Теоден. - Я сейчас еду в Укрывище, и
прежде, чем отойду ко сну, надо мне встретиться с воеводами и сенешалями.
Созовите их у меня как можно скорее!
Теперь дорога вела прямиком на восток - по долине, где она была шириною
не более полумили. Кругом лежали поля и травяные сумеречно-серые луга, и за
дальним краем ложбины Мерри увидел утесистый отрог Старкгорна, некогда
разрезанный рекой.
Равнина была заполнена людьми. Они толпились у дороги, приветственными
кликами встречая конунга и западных ратников; а поодаль виднелись ряды
палаток и шатров, стояли за частоколами кони и стройно было составлено
оружие: копья торчали, как древесная поросль. Сумерки застилали многолюдный
лагерь, с гор веяло ночной прохладой, однако же фонари не горели и не пылали
костры. Расхаживали часовые в длинных плащах.
Сколько же их тут собралось, ристанийцев? - задумался Мерри. В
сгущавшейся тьме на глазок было не прикинуть, но вроде бы большое,
многотысячное войско. А пока он вертел головой, дружина конунга оказалась
возле огромной скалы у восточного края долины; дорога вдруг пошла в гору, и
Мерри изумленно поднял взгляд. Таких дорог он еще не видывал: верно, люди
проложили ее во времена совсем уж незапамятные. Змеею вилась она вверх,
врезаясь в отвесную скалу. Крутая, точно лестница, она открывала обзор то
спереди, то сзади. Лошади этот подъем кое-как одолевали; можно было втащить
и повозки, но никакой враг ниоткуда не смог бы обойти защитников, разве что
с воздуха. На каждом повороте дороги высились грубые изваяния:
человекоподобные фигуры сидели, поджав ноги и сложив толстые руки на пухлых
животах. Черты лица у многих с годами стерлись, лишь черные глазные дыры
взирали на мимоезжих. Конники их вниманием не удостаивали. Назывались они
Пукколы, колдовской силы не имели, страха никому не внушали; и Мерри
провожал изумленным и почти что жалостным взглядом эти выступавшие из
сумрака фигуры.
Потом он глянул назад и увидел, что взобрался уже высоко, и все равно в
тумане видно было, как снизу идут конники - нескончаемой вереницей идут и
расходятся по лагерю. Лишь конунг с приближенными ехали вверх, в Укрывище.
Наконец они выехали на край обрыва, а дорога вела все вверх, крутым
склоном к скалистой расселине, а за нею расстилалась долина. Звалась она
Фириэнфельд - широкая это была и красивая долина, травянистая, поросшая
вереском, над бурным ложем Снеговой, по южным склонам Старкгорна и северным
отлогам зубчатого хребта Ирензаги; туда-то и направлялись конники, и перед
ними вздымался Двиморберг, Гора Призраков с ее одетыми мрачным сосняком
кручами. Долину пересекал двойной ряд неуклюжих каменных вех; дорога между
ними уходила в сумрак и пропадала среди сосен. Отважься кто-нибудь по ней
поехать - он вскоре оказался бы в лесной мгле Димхолта, увидел бы зловещий
столп и зияющие Запретные врата.
Таков был угрюмый Дунхерг, сооруженный древним людским племенем, о
котором ни песни, ни сказания не сохранили памяти. И неведомо было, что
воздвигали древние строители - то ли город, то ли тайный храм, то ли царскую
усыпальницу. Трудились они в Темные Века, задолго до того, как приплыли
корабли к западным берегам и дунаданцы основали Гондор, и давным-давно
сгинул этот народ, одни лишь Пукколы упрямо сидели на изгибах дороги.
Мерри взглянул на каменные зубья, на их неровный строй: они исчернели и
выветрились, те покосились, другие упали, третьи надломились или искрошились
- ни дать ни взять голодный старческий оскал. Он подумал, зачем бы им тут
торчать, и понадеялся, что конунг не поедет между ними в густеющую темень.
Потом он различил по обеим сторонам дороги множество палаток и навесов, но
расположены они были поодаль от сумрачного леса и даже теснились к обрыву.
Большая часть лагеря находилась справа, где Фириэнфельд распластался вширь,
а слева палаток было поменьше, и среди них высился шатер. Оттуда выехал
навстречу им конник, и они свернули с дороги.
Конник приблизился, и Мерри увидел, что это женщина - длинные перевитые
волосы ее блистали в сумерках, но она была в шлеме, одета в кольчугу,
опоясана мечом.
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004