|
Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
| Ссылки | ||||||
| Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
|
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец. Возвращение короля |
||||||
- А вот чего, - сказал Сэм. - Поехали-ка мы на Южную околицу, к старому
Тому Кроттону! Уж он труса не спразднует, и сыновья у него крепкие ребята,
кстати же говоря - мои дружки.
- Нет! - покачал головой Мерри. - Укрываться на ночь не согласен. Все,
я вижу, только и делают, что укрываются, хотят отсидеться, а это бандитам
как раз на руку. Нагрянут целой оравой, окружат нас и возьмут измором либо
выкурят. Нет, надо действовать немедля.
- Немедля - это как? - спросил Пин.
- Да поднимать мятеж! - сказал Мерри. - Поставить на ноги всю
Хоббитанию! Ведь новые порядки поперек горла всем, кроме двух, ну, трех
негодяев да двух десятков олухов, которые не прочь поважничать и знать не
желают, чем дело пахнет. Хоббиты вообще чересчур привыкли благоденствовать,
потому и растерялись. А только поднеси уголек - и вспыхнет, что твоя скирда:
подручные Генералиссимуса это нутром чуют. Чтоб земля у них под ногами не
загорелась, надо мигом расправиться с нами, так что времени у нас в самый
обрез. Сэм, ты и правда скачи-ка к усадьбе Кроттона. Хоббит он матерый, все
его уважают. Давай, давай! А я пока потрублю в ристанийский рог - ох, они
здесь такой музыки в жизни своей не слыхали!
Они отъехали к сельской площади, Сэм свернул на юг и галопом помчал по
проулку к дому Кроттонов. Внезапно и звонко запел рог, надрывая вечернюю
тишь. Раскаты его огласили холмы и поле, и призыв был такой властный, что
Сэм чуть не поскакал назад. Пони вздыбился и заржал.
- Ладно, Билли, ладно! - крикнул Сэм. - Скоро вернемся.
А Мерри тем временем затрубил иначе, и разнесся по дальней окрестности
старинный трубный клич Забрендии:
ВСТАВАЙ! ВСТАВАЙ! НАПАСТЬ! ПОЖАР! ВРАГИ!
ПОЖАР! ВРАГИ! ВСТАВАЙ! ВСТАВАЙ! ГОРИМ!
Сэм заслышал позади шум, гам и хлопанье дверей. Впереди в сумерках
вспыхивали окна, лаяли собаки, разносился топот. У конца проулка он чуть не
наехал на фермера Кроттона и трех его сыновей: Малыша Тома, Джолли и Ника -
бежали они со всех ног, каждый с топором, и встали стеною.
- Не, ребята, он не из тех! - услышал Сэм. - По росту вроде бы хоббит,
только одет не по-нашему. Эй! - крикнул фермер. - Ты кто, и почему такой шум
подняли?
- Да я Сэм, Сэм Скромби. Я вернулся!
Старик Том Кроттон подошел и пригляделся.
- Ишь ты! - сказал он. - Голос какой был, такой остался, и мордоворот
не хуже прежнего. Как есть Сэм. Но прости, уж извини, я бы тебя на улице не
признал. Сразу видать, из чужих краев. А говорили, тебя и в живых нет.
- Это все вранье! - сказал Сэм. - И я живой, и господин Фродо тоже. Он
здесь, неподалеку, со своими друзьями, оттого и шум. Они Хоббитанию берут за
жабры. Хотим разделаться с бандитской сволочью и уж заодно с
Генералиссимусом. Начали, посмотрим, как будет.
- Хорошо будет! - обрадовался фермер Кроттон. - Ну, хоть началось
наконец! У меня весь год руки чесались, да народишко у нас квелый. А тут,
понимаешь, жена, да еще ведь и Розочка. С этих мерзавцев станется и женщин
обидеть. Ладно, ребята, бегом марш! Приречье начало! Уж мы-то не отстанем!
..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004