Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Начало сайта

Для учёбы

Личности

Почти серьёзно

Ссылки
Об авторе Что нового (Бес)толковый словарь Разное

Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.)

Д.Р.Р. ТОЛКИЕН

Властелин колец. Возвращение короля


     - Стало быть, добьем, - сказал Сэм.  Он  скользнул  в  люк  и  вниз  по
лестнице, но через минуту голова его  снова  появилась,  а  рука  зашвырнула
длинный нож.
     - Возьмите-ка на всякий случай, - сказал он. - Подох этот - который вас
плетью стегал. Шею сломал,  уж  очень  торопился.  А  вы  вот  что,  сударь:
лестницу сможете сами втянуть? И не спускайте ее, пока я не позову. Я  скажу
"Элберет" - эльфийское имя, ни один орк его не знает.

     Фродо немного посидел, невольно вспоминая пережитые ужасы и  вздрагивая
при каждом шорохе. Потом он встал, запахнулся в  эльфийский  плащ  и,  чтобы
отогнать черные мысли, принялся  кругами  расхаживать  по  своей  темнице  и
обшаривать все углы.
     Ждать пришлось недолго, хоть со страху и показалось, что  больше  часу;
голос Сэма тихо позвал снизу: "Элберет, Элберет". Фродо спустил в люк легкую
лестницу. Сэм поднялся, пыхтя, с большим узлом на голове и  брякнул  его  об
пол.
     - Ну, сударь, чур не мешкать! - сказал он. - Да, снаряди  тут  попробуй
нашего брата-невысоклика. Ладно, уж как-нибудь обойдемся, а то некогда. Орки
все мертвые, ничего такого я не заметил, но что-то  мне,  понимаете,  не  по
себе, вроде как под надзором. Может, оно и кажется, только боюсь, ох шныряет
поблизости летучий мертвяк, а в небе черно, не разглядишь.
     Он развязал узел. Фродо поежился от омерзения, но делать и правда  было
нечего - либо как ни на есть одевайся, либо ходи голый. Он  натянул  длинные
косматые штаны из козлиной, что ли, шкуры и  засаленную  кожаную  рубаху,  а
поверх нее - частую кольчугу, для среднего орка короткую, для Фродо  длинную
и тяжеловатую. Потом затянул пояс, на котором висел короткий широкий  тесак.
Шлемов Сэм притащил пяток на выбор, и Один  из  них  Фродо  подошел:  черная
шапка из  железных  ободьев,  обтянутых  кожей,  со  злобным  красным  Оком,
намалеванным над клювастым наносником.
     - Моргульские доспехи, с молодчиков Горбага, нам бы лучше сгодились, да
они и подобротнее, - сказал Сэм, - только с их пометками в Мордоре, наверно,
лучше не разгуливать, после здешней-то бойни. Ну, сударь, вот вы и  одеты  -
этакий складненький орк, с вашего позволения... да нет, не  совсем,  вам  бы
еще маску,  руки  подлиннее  и  ноги  врастопырку.  А  мы,  пожалуй,  сверху
прикроемся. Теперь готово дело. Щит подберете по дороге.
     - А ты как же, Сэм? - спросил Фродо. - За компанию и для порядку?
     - Да я, сударь, тут между делом пораскинул мозгами,  -  сказал  Сэм.  -
Оставлять-то мою одежду нельзя, а куда мы ее денем? Неужто  мне  поверх  нее
напяливать оркский доспех? Нет, опять же прикроемся сверху.
     Он опустился на колени и бережно  свернул  эльфийский  плащ:  сверточек
получился малюсенький. Сэм припрятал  его  в  котомку,  закинул  котомку  за
плечи, надел оркский шлем и завернулся в черный плащ.
     - Вот так сойдет! - сказал он. - Теперь вроде бы гожусь вам в компанию.
Пошли, пошли!
     - Только не бегом, Сэм, - сказал Фродо с грустной улыбкой. - Да,  а  ты
разузнал, как там с трактирами по дороге? Или вообще забыл про еду и питье?
     - Батюшки, а ведь забыл! - присвистнул Сэм. - Вы тоже, сударь,  хороши:
напомнили, и я сразу захотел есть и пить! Давно уж во рту маковой росинки не
было - покуда я вас искал. Но не так уж плохи наши дела: когда  я  последний
раз шарил в котомке, там и хлебцев, и Фарамировой снеди оставалось недели на
две - на одного, правда, едока, и то в обрез. С водой хуже - может, во фляге
и есть еще глоток, но уж второго нет, это точно. На двоих маловато.  А  орки
что - не едят и не пьют? Только дышат гнилым воздухом и лопают отраву?
     - Нет, Сэм, они едят и пьют. Злодейству творить не дано, оно может лишь
издеваться и уродовать. И орки - не его творение, это просто порченые твари,
а стало быть, живут, как все живые. Пьют гнилую воду, едят гнилое мясо, если
ничем другим не разживутся, но отравы не лопают. Меня они кормили  и  поили,
так что я рядом с тобой именинник. И наверняка где-нибудь  здесь  и  еда,  и
питье есть.
     - Только времени-то нет разыскивать, - вздохнул Сэм.
     - Ладно, ладно, дела наши даже лучше, чем ты думаешь! - сказал Фродо. -
Пока ты ходил на добычу,  я  тоже  кое-что  промыслил:  свою  котомку  среди
тряпья. Они ее, конечно, распотрошили,  да  путлибы  им,  видать,  были  еще
противней, чем Горлуму. Побросали их, потоптали, но я собрал все до крохи, и
порядком набралось - думаю, почти столько же, сколько  у  тебя.  Вот  только
Фарамирову снедь они забрали и флягу изрезали в клочья.
 ..далее 




Все страницы произведения: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

Последние изменения на странице произошли 29-07-2004

Hosted by uCoz