Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец |
- Да и Фродо знает не больше, чем они, - неожиданно поддержал хоббитов Гэндальф. - И никто из нас этого как следует не знает. Ясно, что если б наши дружные хоббиты понимали, какие им предстоят испытания, они не решились бы отправиться в путь. Но горько проклинали бы свою нерешительность, ибо они преданные друзья Фродо. А в этом походе их верная преданность окажется важнее могущества и мудрости. Надеюсь, ты знаешь не хуже меня, что даже великий витязь Горислав не сможет одолеть в единоборстве Врага или силой пробиться к Ородруину. - Ты прав, - неохотно согласился Элронд. - Но Хоббитании тоже угрожает опасность, и вот я хотел, чтобы наши хоббиты предупредили об этом своих земляков. И уж, во всяком случае, Перегрин Крол слишком юн для такого путешествия. Я не могу отпустить его в Мордор. - Тогда прикажи взять меня под стражу, иначе я все равно убегу, - сказал Нин. Элронд посмотрел на него и вздохнул. - Что ж, придется отпустить и тебя, - с грустной улыбкой проговорил он. - Значит, Отряд Хранителей набран. Через семь дней вы отправитесь в путь. Эльфы-кузнецы перековали Нарсил и выбили на его клинке эмблему - семь звезд между узким полумесяцем и солнцем, - ибо Арагорн, сын Араторна, прямой потомок королей Нуменора, отправлялся защищать Гондорское княжество. Грозно выглядел обновленный меч: днем, вынутый из темных ножен, он сверкал на солнце, словно раскаленный, а ночью, в холодном свете луны, отливал сумрачным, льдистым блеском. Арагорн дал ему новое имя - Андрил, что значит Возрожденная Молния. Арагорн с Гэндальфом, готовясь к походу, изучали древние карты Средиземья и подробные летописи прежних эпох, издавна хранящиеся в Замке Элронда. Случалось, что к ним присоединялся и Фродо; но больше времени он проводил с Бильбо, целиком положившись на мудрость спутников. Вечерами хоббиты собирались все вместе и, сидя в уютном Каминном зале, слушали древние предания эльфов, а днем, покуда Мерри и Пин бродили по приуснувшему зимнему парку, Фродо с Сэмом сидели у Бильбо, и он читал им свои стихи или отрывки из незаконченной книги. Утром за день до выступления в путь Фродо один забежал к Бильбо, и тот, плотно притворив дверь, выдвинул из-под кровати деревянный сундучок, открыл крышку и вынул меч в сильно потертых кожаных ножнах. - Твой меч сломался, - сказал старый хоббит, - и я сохранил его, чтоб отдать на перековку, да вовремя не отдал, а теперь уже поздно: за один день меч не восстановят даже искусные кузнецы Раздола. Так, может, тебе подойдет вот этот? - Бильбо вытащил меч из ножен, и его искусно отполированный клинок озарил комнату холодным блеском. - Меня он часто спасал от гибели. Но сейчас тебе он нужнее, чем мне. Фродо с благодарностью принял меч. - И вот еще что я хочу тебе подарить. Бильбо бережно вынул из сундучка небольшой, но явно увесистый сверток, и, когда он размотал серую тряпицу, Фродо увидел кольчужную рубаху, скованную из матово-серебристых колец, - тонкая, однако плотная и прочная, она была украшена прозрачными самоцветами, а пояс к ней поблескивал светлыми жемчужинами. - Красивая, правда? - проговорил Бильбо, подойдя с кольчугой поближе к окну. - И очень полезная, можешь не сомневаться. Мне подарил ее некогда Торин, да теперь-то она едва ли мне пригодится - разве что как память о моем путешествии. В руках она кажется довольно тяжелой, но надень ее - и ты не почувствуешь ее веса. - Да ведь я... По-моему, я буду в ней выглядеть... немного странно, - отозвался Фродо. - То же самое подумалось и мне, - сказал Бильбо, - когда я увидел ее впервые. Носи ее под одеждой, только и всего. Никто, кроме нас, о ней не узнает. Да-да, не говори про нее никому! Я надеюсь... - Бильбо огляделся по сторонам и, наклонившись к Фродо, шепотом закончил: - ...что ее не пробьешь никаким оружием - даже кинжалом Черного Всадника. - Тогда я возьму ее, - решился Фродо. Он надел кольчугу, как советовал Бильбо, под куртку, а сверху накинул плащ, так что не было видно меча. - Никто не догадается, - заметил Бильбо, - что ты надежно защищен и вооружен. Остается пожелать вам счастливого пути... - Он резко отвернулся, выглянул в окно и запел какую-то веселую песенку. Но этот маневр не обманул Фродо: он видел, что Бильбо глубоко огорчен расставанием со всеми своими земляками. ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004