Д.Р.Р. ТОЛКИЕН | ||||||
Ссылки | ||||||
Об авторе | Что нового | (Бес)толковый словарь | Разное | |||
Здесь размещены электронные варианты книг (в основном худ.лит.) | ||||||
Д.Р.Р. ТОЛКИЕНВластелин колец |
Гэндальф удивленно посмотрел на Фродо. - Это был сон, - объяснил ему хоббит, - и я его сейчас очень ясно вспомнил, хотя приснился-то он мне давно: когда я только что ушел из дома. - Да, темница моя была светлой, - сказал Гэндальф, - но ни разу в жизни меня не одолевали столь мрачные мысли. Представьте себе, я, Гэндальф, угодил в предательские паучьи сети! Однако и в самой искусной паутине можно отыскать слабую нить. Сначала я поддался мрачному настроению и заподозрил в предательстве Радагаста Карего - именно на это и рассчитывал Саруман, - однако, припомнив разговор с Радагастом, понял, что Саруман обманул и его: я неминуемо ощутил бы фальшь, ибо Радагаст не умеет притворяться. Да, Радагаст был чист передо мной - именно поэтому попал я в ловушку: меня убедили его слова. Но поэтому лопнул и замысел Сарумана: Радагаст выполнил свое обещание. Расставшись со мной, он поехал на восток и, когда добрался до Мглистых гор, поручил Горным Орлам помогать мне. От них ничто не могло укрыться: ни назгулы, ни огромные стаи волколаков, ни орды орков, вторгшихся в Лихолесье, чтобы освободить злосчастного Горлума; и Орлы отправили ко мне гонца. Однажды ночью, уже под осень, быстрейший из Горных Орлов - Ветробой - прилетел в Изенгард и, снизившись над Ортханком, увидел меня на Дозорной площадке. "Я принес тебе важные известия", - сказал он. Когда Ветробой передал мне новости, собранные Орлами, я его спросил: "А меня ты можешь унести отсюда?" "Могу, - сказал он. - Если нам по дороге. Я был послан сюда как гонец, а не как конь. Впрочем, если тебе нужен конь, я доставлю тебя в Эдорас, к ристанийцам, такое расстояние для меня не крюк". Что ж, о лучшем и мечтать было нечего, ибо в Мустангриме, где живут ристанийцы, давние повелители диких коней, я мог получить то, что мне требовалось - а требовался мне быстроногий конь, чтобы побыстрее добраться до Хоббитании. "Ты думаешь, они не подчинились Врагу?" - на всякий случай спросил я Орла, ибо предательство Сарумана Белого подорвало мою веру в Светлые Силы. "Ристанийцы платят Мордору дань - ежегодно отсылают туда коней, так я слышал, - ответил Орел. - Это именно дань, а не дар союзнику. Но если Саруман, как ты говоришь, тоже превратился в Темную Силу, ристанийцы не смогут отстоять свою независимость". Ветробой пролетел над Ристанийской равниной и приземлился у северо-западных отрогов Белых гор, неподалеку от крепости Эдорас. Здесь уже ощущалось перерождение Сарумана: он опутал ристанийцев сетями лжи, и конунг не поверил моим словам, когда я сказал, что Саруман - предатель. Однако он разрешил мне выбрать коня - с тем чтобы я тотчас же уехал из Ристании, - и мой выбор очень его раздосадовал: я выбрал на диво резвого коня, он считался, как мне с горечью поведал конунг, лучшим конем в табунах Мустангрима. - Тогда это действительно замечательный конь, - сказал Арагорн и, вздохнув, добавил: - Мне очень горько, что Властелин Мордора получает лучших коней Средиземья - хотя я понимаю, что из последних событий это далеко не самое мрачное. Однако еще не сколько лет назад ристанийцы никому не платили дани. - Да и сейчас не платят, - вмешался Боромир, - все это злобные выдумки Врага. Мне ли не знать витязей Мустангрима - наших верных и бесстрашных союзников? - Завеса Тьмы, - проговорил Арагорн, - затемнила немало южных земель. Под ее тенью переродился Саруман. Возможно, затемнен уже и Мустангрим. Тебе ведь неизвестно, что ты узнаешь, если сумеешь вернуться на юг. - Только не это, - возразил Боромир. - Мустангримцы не станут покупать независимость, отдавая в рабство своих коней. Они повелители, и повелители любящие. А кони их пасутся на северных пастбищах, вдали от Вражьей завесы тьмы, и так же свободолюбивы, как их хозяева. - Но конь, которого я себе выбрал, - продолжал Гэндальф, - несравним с другими. Он неутомим и быстр как ветер, ему уступают даже кони назгулов. Ристанийцы называют его Светозаром: днем он похож на серебристую тень, а ночью его невозможно увидеть - особенно когда он мчится по дороге. Легок его шаг и стремителен бег; до меня на него никто не садился, но я укротил его и помчался на север, и, когда Фродо добрался до Могильников, я уже пересек границу Хоббитании, а ведь мы отправились в путь одновременно - он из Норгорда, а я из Эдораса. ..далее
Последние изменения на странице произошли 29-07-2004